2016年 12月 02日

2016年最後の月、ファームの風景/ The Farm Scene on December 2016



e0310424_19145277.jpg




e0310424_19153702.jpg

え、あたしのこと?

誰か呼んだ?

お茶目で元気いっぱいなブリトニーです。


Me? Are you talking about me?
The perky charmer, Britney.

















e0310424_19293922.jpg


いつもおとなしくて落ち着いているアリシアちゃんとはちょっと違う。

右側はずいぶん大きくなったクリス嬢。


5 days younger Alicia, on the contrary, is always calm and quiet.
On the right is Chris.
















e0310424_19165548.jpg


昨日は、新しく来られた短期のウーファーさん達の歓迎会で、ストックマン(牧場係長とでもいうのか)のバドさんのお家に招かれました。

バドさんのお家はワイン畑に囲まれていて、ファームの門から入ると最初に見えます。

これは裏のデッキからの眺め。

バーンは右手奥になります。


2 short time woofers from Japan arrived yesterday and we had a welcome dinner at our stockman's house on the farm.
This is the view from his back deck.
The little house in the front is the cottage and the barn is just cut off from this photo on the right.














e0310424_19170477.jpg


リビングルームからの景色。

ワイン畑に囲まれて、なかなかいい眺め。

ワインが育てば、もっと雰囲気が出ますね。


Bud's house is surrounded by the vineyard.
He'll have a nice view this summer.















e0310424_19204954.jpg


私は急に畑仕事に励んだので、筋肉痛で参ってます。


I just finished planting our last batch of tomatoes.
It's a hard work for an office worker like me.














e0310424_19223716.jpg


時々奥の畑に行って、松の木の間から見える遠い景色に目をやり、一息つく。


This is the back vegea garden.
I like the view between the pine trees.















e0310424_19224704.jpg


畑の仕事って、家事と一緒で際限がない。


I have to work on this side next.
The work at garden is endless just like the house chores.
















e0310424_19225962.jpg


でも、子供と一緒で、成長を見るのはゾクゾクするほど楽しいですね。


But the reward is big.
















e0310424_19231179.jpg


ちょっと植えすぎたかな、ケール。

スーパー野菜だそうですね。

若い葉だけを摘んで、オリーブオイルと塩コショウでまぶし、オーブンでカリカリに仕上げると美味しいですよ。

海苔みたいな味になります。


… and beautiful.
We love roasting young kale leaves in the oven with olive oil and salt.
When they are crispy, it almost taste like seeweed.
















e0310424_19232079.jpg


これもケールと同種だと思いますが、イタリアのカヴァロ・ネロ。

ガーリックと一緒に炒めると、実に味わい深い野菜です。


This one is Cavalo Nero, also known as Black Kale.
Very good fried slowly with garlic.




うちのファームのホームページです。
ほぼ完成。
見てやってくださいませ。
ご意見、ご要望があれば、お聞かせくださいね〜










[PR]

# by BBpinevalley | 2016-12-02 20:21 | アオテア・オーガニックファーム | Trackback | Comments(15)
2016年 11月 29日

カラントとクルミ入りのリコッタチーズ/ Ricotta with Currants and Walnuts



e0310424_19385613.jpg


いつものリコッタ、今日はクルミとブラックカラントを入れてみました。


Adding currants and walnuts made the usual Ricotta a bit more special.

















e0310424_19390548.jpg


こんな感じ。

なかなかイケました。

赤ワインのお供にピッタリです。


It was great with red wine.

















e0310424_19391663.jpg


ここのところ、菜園で七転八倒しています。

何もかも異常な勢いで育ちはじめ、ちょっと手を抜くとタイヘンなことに。

でも、おてんとさまの下、土にまみれて働くの、けっこう好きですワタシ。

仕事のあとには、すごく美味しい夏野菜のご褒美がもらえるしね〜


My veggie garden is exploding with amazing growth right now.
I am battling with it quite a long hours every day this week.
I really like it, the sun and soil n' all.
Then, rewarded with the beautiful early summer produce.
How can I complain.











[PR]

# by BBpinevalley | 2016-11-29 20:19 | 美味しいもの | Trackback | Comments(22)
2016年 11月 26日

いよいよ夏かな/ At Last Feels Like Summer



e0310424_06283635.jpg


めぐる、めぐる、季節はめぐる…

で、ついに暖かい季節がファームを占領。

今年はいつまでも朝晩冷えましたが、ついにお布団も夏用ダウンに。


Spring came late this year, but now finally took over our farm.
















e0310424_06284672.jpg




e0310424_06285653.jpg


ニュージーランドの土壌に合うのか、アーティチョークがガンガン育っています。

いくら食べても追いつかない。


The artichokes we planted early in the year are growing vigorously, producing beautiful bulbs.
















e0310424_06292118.jpg


ぶどう畑で、ぶどうのつるを這わせる紐を取り付けているウーファーのRさん。

滑車付き作業台は、バドさんとの合作です。


Ryo is working on tying the vine supporting strings at the vineyard. He and Bud handmade the sitting platform with wheels for this job.
















e0310424_06292898.jpg


そのRさん、初めての猟でターキーを仕留めました。

アメリカ時間の感謝祭に合わせて、撃ってもらいました。

お見事。


Ryo also tried Turkey hunting on Wednesday and successfully shot one!















e0310424_06325344.jpg


いつものように、感謝祭のターキー(七面鳥)を料理するのは夫の仕事。

1日半、チーズを作った後のホエイと塩と砂糖に漬けて、野生の匂いを取り除きました。

ブラインという作業です。

半信半疑だったけど、すごく柔らかく美味しく焼けました。


My husband stuffing the turkey.
We brined them for 36 hours in whey, salt, brown sugar and some spices.
It worked and the meat was tender and flavorful.
















e0310424_06331494.jpg


今、少し働き手が不足しているので、頑張って畑仕事をしたところ、育ちすぎた人参を引き抜く作業でギックリ腰に。


We are a little short on farm hand at the moment, so I tried to help by working on the vegea garden.
I pulled out many overgrown carrots.















e0310424_06332020.jpg


日陰の地面に伸びて、夫に救助の電話を入れた時に撮った写真。

3日ほどで、なんとか動けるようになりました〜


Unfortunately, I hurt my back pulling those carrots and here lying on the ground and calling for help.
Pathetic.








[PR]

# by BBpinevalley | 2016-11-26 07:22 | ニュージーランドの生活 | Trackback | Comments(24)
2016年 11月 20日

アメリカの皆さん、移住のアドバイス差し上げます/ Free Immigration Advise to Americans Who Dream to Live in New Zealand!



e0310424_17233448.jpg


アメリカの状況、ひどくなる一方ですねぇ。

トランプは、極右の閣僚ばかりを選んでいて、選挙前には批判的だった共和党員も迎合し、これではまるでヒットラーの再来。


I'm reading all kinds of political news online every day hoping to see even a sliver of light, but things are pretty bad in America.
Trump is picking extreme right wingers and even white supremacists to surround himself with.
















e0310424_17240031.jpg


ニュージーランド移民局のオンラインページにはアメリカ人のアクセスが殺到し、普段の2500%増なんだそうです!

これから、アメリカ人の大移動が始まりますね〜


I heard New Zealand Immigration site traffic surged 2500% after the election.
We'll have many derillious and confused American visitors this summer.


















e0310424_17241449.jpg


アメリカの皆さん、いいところですよ、ニュージーランド。

ファームに遊びに来られたら、いつでも移住のアドバイスを差し上げます〜

ほら、こんな風に、ビーチでは美味しい貝類もたくさん採れますヨ。

(娘が週末に帰ってきたので、朝から潮干狩りに行きました)


We are happy to give information and advise on NZ immigration to fellow Americans. Anytime.
Just call us before you come.

The photographed are Cockles from our beach.
Our daughter came back from school for the weekend and we went clam digging early Saturday morning.

















e0310424_17351837.jpg


お吸い物にしました。

美味しかった。


We made Japanese clear soup. It was very good.

















e0310424_17343270.jpg


今日、日曜日は、ワイン畑のぶどうのお世話で、日焼けしちゃいました。

もうツルが伸び始めるので、そのツルをまっすぐ上に導くための紐を張る作業です。

コロンビア人と日本人の学生さんが一人づつ、お手伝いに来てくれました。


Today, we worked on putting a training string to each grape vine so that they grow straight.
2 ESL studends, a Columbian and a Japanese, came to help us for half a day.

















e0310424_17352895.jpg


今年も、香りの素晴らしい白いシャクナゲが咲きました。

ミ・アモール(Mi Amor)という種類だそうです。

ほんと、いい香り。


In my garden, the fragrant, white Rhododendrons called Mi Amor are in full bloom.
Such a gorgeous smell.
















e0310424_17353764.jpg


我々がニュージーランドの居住権を取ろうと考えたのも、政治が原因でした。

ブッシュ政権が耐えられず、国外脱出を考え始めたのでした。

最初は日本に行こうと思ったのですが、日本はあまり外国人の受け入れが良くない国なんですよね。


The US politics from 12 years ago when Bush was reelected was the factor which turned us to look overseas.
We sought the possibility in Japan first, but gave up after 3 years because of its immigration policy being quite closed even to the spouse and child of a Japanese citizen.















e0310424_17355297.jpg


シンバの昔のおうち。

パインバレーに居た時は、このお家で眠っていましたが、年をとったので夜は家に入れています。

日中、客人に吠えて欲しくない時だけ、ここに入ってもらいます(笑)


This is Simba's old house.
He does not use it anymore except for when we have guests who are scared of him.
















e0310424_07325304.jpg


夕食後、もう日が暮れかけてから、シンバを連れて3人でファームまで散歩に行きました。

なんだかんだ言いながら、私たちもニュージーランドに慣れたものだと思います。


After dinner, as the sun was setting, we took a walk to our farm with Simba.
On and off for almost 10 years here, we are now really feeling at home in New Zealand.




アオテア・オーガニックファームのホームページです。
Aotea Organic Farm, Online Site







[PR]

# by BBpinevalley | 2016-11-20 19:52 | World | Trackback | Comments(27)
2016年 11月 14日

憂鬱は美食で治そう/ Omnivoring Out of Trump Depression

地震、遠かったのでほとんど感じませんでした。でも、暖かいお見舞いのお言葉、ありがとうございました。
e0310424_18242068.jpg


選挙以来、ニュースジャンキーになっちゃって、アメリカのオンラインニュースにかじりついていました。

聞けば聞くほど、読めば読むほど信じられないトランプの勝利、そしてその後。

これからですね、本当のローラーコースターは。


I've been watching and reading online news all day ever since the shocking Trump victory.
It's hard to stop as the unbelievable news after news unfolding every hour.
What a disaster for the country.
















e0310424_18244268.jpg


でも、家でコンピューターにかじりついている訳にもいかない。

週末に、夫とファームスタッフが、ボートを出して釣りに出かけ、ホタテをたくさん採ってきてくれました。

早速BBQに。


But I cannot stay being a news junky. Life has to go on.
On Friday, my husband and the farm crew got on our boat and caught many scallops in the bay.

















e0310424_08474025.jpg


採れたて、さすがに美味しかった。

4月からいてくれたウーファーさんの一人が帰国することになったので、そのお別れ会のアペタイザーです。


One of our wwoofer was returning to Japan, and we held a good bye party.
The BBQed scallops were the party appetizer.
It was excellent.
















e0310424_18245975.jpg


こちら、夫が撃った鹿のステーキ。

マンダリン・オレンジのジュースに一晩漬け込み、シャロットとポルタベーロのキノコを炒めてかけ載せました。

柔らかくて、フィレ・ミニョンのようで、美味でした〜


I cooked some mandarin marinated venison steak.
Yes, my husband shot 3 wild deer on our farm the other day.
He finally did it.

















e0310424_18250910.jpg


ファーム・マネージャーのバドさんが、「どうぞ行かないで〜」

ウーファーMさん、「ダメなのォ、帰らなきゃ〜〜」


Bud pleading Maiko "Please please don't leave us"
Maiko, "Sorry, my parents are waiting for me. I must go~~"

















e0310424_18255319.jpg


昨日は、パインバレーB&Bをしていた時に住み込みで働いてくださっていたAさんが、お友達のとらこさんと遊びに来てくださいました。

とらこさんは、「ニュージーランド半自給自足生活」で有名なブロガーさん。

パインバレーB&Bでフォレージング(自然の中で食料を採集すること)のクラスをして、大好評を博した方です!


Yesterday, Akiko who had spent a year at PineValley B&B helping me visited our farm with her good friend Torako.
Torako is a famous blogger who promotes her "Almost self-sufficient life in New Zealand", and also a foraging expert.
















e0310424_18254256.jpg


ウーファーのRさんが、慣れた手つきで仔牛たちにミルクをやります。


We watched Ryo feed the calves.
Oh, they are so cute.
















e0310424_18261792.jpg


そして、みんなでフォレージングしながらの森歩き。


Then, we took a walk through our forest looking for food.
















e0310424_18264279.jpg


マオリ族の砦だったという高台まで歩き、景色を眺めました。

左側に見えるのは、フィッシュファーム。


We walked all the way to the top of the Maori Pa (fortified settlement) on our farm.
It's my husband's favorite spot.















e0310424_18263097.jpg


マオリ族は、こういう崖っぷちの高台に砦を築き、敵に備えたそうです。

まだ、貝塚などが残っています。


Good view.

















e0310424_18265204.jpg


そして、ビーチへ。

スーパームーンとやらで、すごい引き潮。

こんなに遠くまで歩けるなんて、初めてです。


Then we hiked down to the beach.
Because of the super moon, it was extremely lowtide.
You could almost walk all the way to the other shore.
















e0310424_18272884.jpg




e0310424_18271733.jpg


うちのビーチでは、かなり美味しいオイスターが採れます。

流木にまで付着するんですね。


We can harvest good oysters from our bay.

















e0310424_18274314.jpg


ほら、美味しそうでしょ。


Very tasty.
We also have very good cockles, endless supply of them.















e0310424_18281077.jpg


山吹色に見えるのは、カウリの木の蜜が琥珀と化したもの。

磨くときれいに飴色になります。


The honey colored thing is the Kauri amber. They are burried into the clayish soil on the beach.
My husband likes to collect them.
















e0310424_18275543.jpg


他にも、オレンジやビワをもいで食べたり、ワラビを摘んだり、楽しい食物採集の午後でした。

トランプが大統領になっても、このファームにこもっていれば、自給自足できるかな。

そのうち、大統領罷免になるでしょうしね。


Unphotographed but collected were some giant edible ferns, baby fern shoots, loquats, various oranges and tree ears.
We had a fun afternoon foraging our land.










[PR]

# by BBpinevalley | 2016-11-14 20:40 | アオテア・オーガニックファーム | Trackback | Comments(26)
2016年 11月 10日

大統領選、これは悪夢?/ Is This a Nightmare, US Election


e0310424_11401498.jpg


昨日の選挙のショックからは、簡単に抜け出せそうにありません。

あんな下品で無教養でハッタリだらけの男がアメリカ大統領になるなんて……まるで悪い夢でも見ているよう。

別にヒラリーファンではなかったけれど、どちらを取るかと言われたら、もうそれは考える余地もないことですよね。

いったいアメリカは、そして世界は、今後どうなっていくのやら…


I am stunned, shocked, and have been totally depressed since last night as so many others have been.

















e0310424_19294931.jpg


大統領くらい、誰がなっても同じだと思うかもしれませんが、いや、大違いなのです。

議会も全部共和党、だからあのオヤジのやりたい放題。

最高裁の欠員も彼が埋めることになり、それは無期限の任命になります。


Who would ever thought…
It's a nightmare in real time.

















e0310424_19300026.jpg


呼ぶと、走ってきてくれたアリシアちゃん。

まだ生まれて1週間ちょっとなのに、しっかりしてる。


The man doesn't even have decency, not to mention humanity, I mean the basic one, the standard one.

















e0310424_19302020.jpg


こちらは、ちょっとお腹の具合の悪いクリス嬢。

3ヶ月半くらいになります。


選挙の結果が出た後すぐに弟から連絡があり、やっぱりニュージーランドに居住権を確保したのは正解だったね、だって。

カナダの移民局サイトは、アメリカ人のアクセスが激しすぎてクラッシュしたそうです。


My brother e-mailed me as soon as the election result came out, saying "You had great foresight in investing in New Zealand. Canada's immigration website appears down due to too many accesses."










[PR]

# by BBpinevalley | 2016-11-10 20:38 | World | Trackback | Comments(30)
2016年 11月 06日

赤ちゃんブームのファームです/ Baby Rush at Aotea Organic Farm


e0310424_03553958.jpg


ファームに帰ってみると、また新しいメンバーが加わっていました。

乳牛の筆頭格、ヘンリエッタの赤ちゃんです。

めでたく女の子。


I came back to the farm where yet another calf had arrived.
Henrietta, the Queen milking cow had a baby girl.

















e0310424_03555213.jpg


お母さんのヘンリエッタは美人(美牛?)で、クイーン的存在。

彼女を差し置いて、他の牛が前に出ることはありません。

この子も、とても落ち着いていて、明るいベージュ色の毛並みと少しグレーの目が美しいです。

名前は、まだ決めていません。


Henrietta, the Mom, is pretty and haughty, and lives the life of a Queen all the way.
No other cows walk ahead of her, nor eat before her.
Her calf is as fair as her Mom, quiet and well-mannered with a beautiful set of grey eyes.
We haven't chosen her name yet.

















e0310424_03560712.jpg


こちらは、アメリカ旅行の直前に生まれた、キャラメルの赤ちゃんのブリトニー。

この子は本当に元気で、ひとときもじっとしていません。

ミルクの時間も待ちきれず、いくら飲んでも飲み足りないといった様子。


This is Britney, Caramel's baby, born just before our trip to America.
She is restless, full of energy, and always hungry.
Her Mom produces the best milk at our farm.
















e0310424_03562102.jpg


ぶどう畑の苗木も、さらに可愛い葉を揃わせていました。

適度に雨も降ったそうなので、まだ水遣りはしていないそうです。


The vine stocks are growing well and now have more leaves.
It has rained constantly enough that so far there has been no need to water them, I was told.

















e0310424_03564170.jpg


それぞれのぶどうの木は、ワイン1本分なのだそう。

ワインボトルが並んでいるように見えてきた(笑)


録音できないのが残念ですが、美しい鳥の声がぶどう畑に響き、春もたけなわという雰囲気になってきました。

ニュージーランドの鳥の声は、本当に本当にキレイ。

何にも勝る音楽です。


One grape tree produces a bottle of wine.
The rows of vine stocks have started to look like rows of wine bottles to me. Hahaha…

Too bad that I can't record the sound of birds at our farm.
The singing voice of New Zealand birds are so beautiful! Absolutely mesmerizing.
The best music ever.









[PR]

# by BBpinevalley | 2016-11-06 07:01 | アオテア・オーガニックファーム | Trackback | Comments(38)