カテゴリ:ニュージーランドの生活( 173 )


2017年 04月 23日

音楽とご馳走と海釣りの週末/ Weekend of Music, Good Food and Fishing


e0310424_12230021.jpg


金曜の夜、お嬢が属する五重奏の面々がファームに到着。

夕食後に、練習の成果を披露してくれました。

曲目は、ドヴォルザークのピアノ五重奏二番です。


My daughter's quintet group arrived at our farm on Friday night to practice. They wanted to have a crash training as they have a national competition happening in June.












e0310424_11555080.jpg




e0310424_12252206.jpg


どういう具合か、全員アジア人。中国系4人に韓国系一人です。

みんな、オークランド市内の学校から集まった高校生たちで、6月の国内コンクールに向けて特訓中。

観客は、夫と私とバドさん、そしてウーファーのMさんのみでしたが、拍手喝采のうちに終わりました。


Somehow they are all Asian kids. They are from different high schools from Auckland, and have all been studying music since very young.
They played Dvorak's Piano Quintet, No. 2. and we loved it. Wonderful to hear music at the barn.














e0310424_12302191.jpg


翌日、ワタクシメは、ひとりでオークランドにご馳走を食べに。

今年〇〇歳になった女性同士の5人がフェイスブックを通して集まり、友好会と相成りました。

すごいご馳走でしょう〜、COCOROと言う和食のレストランです。


The next day, I headed for Auckland by myself for a get together with women born in the same year. Amazingly, Facebook connected us by megaphoning our birthdays. Most of us did not know each other, and it was a lot of fun to meet new friends.
We had a wonderful lunch at a Japanese restaurant called Cocoro.











e0310424_12422014.jpg




e0310424_12425736.jpg


お一人以外は初めてお会いする方ばかりでしたが、同い年の相性でしょうか、いきとうごうでとっても楽しかった。

次回の集まりを約束して、4時近くの解散となりました。


We all enjoyed each other so much that we planned to meet again next month possibly tramping or walking together.












e0310424_12492462.jpg


今朝は、お嬢とパパとバドさんが、シェリービーチから湾に釣りに出かけました。

私は船酔いを恐れて自宅待機。

写真は娘が携帯で撮ったものです。


Then, this morning, my daughter, my husband and Bud took the boat out to the bay to fish. I didn't go because I hate getting sea-sick.
All the photos are taken by my daughter with her phone.













e0310424_12523774.jpg




e0310424_12531234.jpg




e0310424_12533610.jpg


お嬢が鯛を二尾釣りました101.png

My daughter fished 2 snapper.













e0310424_12552030.jpg


シンバに見せつける。でもあげな〜い🐟🐠


She was showing it off to Simba who was veeery interested.






[PR]

by BBpinevalley | 2017-04-23 11:41 | ニュージーランドの生活 | Comments(16)
2017年 04月 21日

やたら美味しい、うちのバナナ/ Our Bananas are Delicious

e0310424_16040901.jpg


うちでできたバナナです。

ボビーバナナなのかな、小さめです。

みかけはお世辞にも良いとは言えませんが、お味はとびきり上等。

バナナの風味が強くて、フルーツらしい味がする。

別に肥料もやらないで、勝手に牛舎の横に何本か生息しています。


These are the bananas from our banana tree at the farm. They are unusually tasty. Full of fruity flavor and aroma.
We don't fertilize the trees at all but they are happily growing near the shearing shed.












以前に、バナナの木の写真を載せたことがあります。下をクリックすると、そのページに行きます。 You can see our banana trees on my past blog page. Please click below.













e0310424_16094477.jpg


昨日、自宅の窓から見えた夕方の空。

グラデーションがとても綺麗でした。


The color gradation of the sky was beautiful in the evening yesterday. The shot above is from my bedroom window.





[PR]

by BBpinevalley | 2017-04-21 16:03 | ニュージーランドの生活 | Comments(18)
2017年 04月 17日

イースター(復活祭)でした/ Easter Sunday

e0310424_08341229.jpg


イースターの日曜日の朝、ちょっと寝坊したら、お嬢がもう朝ごはんを用意していてくれました。

フレンチトーストです。


When I woke up on Easter Sunday, my daughter had already preparedness a scrumptious breakfast for us.










e0310424_06510369.jpg


お母さん、まだ眠気も覚めないまま、さア食べようかと思ったら、さらに大判のフレンチトーストがドサっとお皿に!

こんなに食べられな〜い。

実はこの他にハッシュブラウンまで出てきました。


She gave me another huge piece when I was about to tackle the first one. There were even hash browns on top of this. Too much for me103.png














e0310424_06375613.jpg



私たちはキリスト教信者ではないので、別に教会に行くでもなく、ドレスアップするでもなく。

一日中ダラダラして、午後にはスコーンを焼いて、ファームでみんなとお茶しました。

夜はうちのラムを焼きました。

他にも色々と作ったのですが、お母さんは忙しくて写真を撮る暇ナシ。


We don't celebrate Easter but we like to have festive meals. I cooked our lambs for dinner which came out great.














e0310424_06454869.jpg


イースターにはプレゼント交換の習慣はありません。

だから日本はイースターを取り立ててプロモーションしないのかしらね〜、商売に結びつかないから。

写真は、自分へのイースタープレゼント。

クリスマスに貰ったアロマキャンドルをようやく使い終えたら、こんなに素敵なジュエリーホルダーに変身。

アンティークのデザートグラスにキャンドルが流し込まれていたんですね。

二重に楽しめて、こういうの最高。


My husband asked me why Japanese do not celebrate Easter. I suppose it's because there aren't much to commercialize the occasion with, like gift giving.

I received an aroma candle in antique glass for Christmas which, after enjoying the candle, I made into a jewelry holder. I absolutely love it. Useful and pretty. Perfect gift.






[PR]

by BBpinevalley | 2017-04-17 06:36 | ニュージーランドの生活 | Comments(12)
2017年 04月 08日

昨日の虹と狂い咲きのスミレ/ Rainbow and Seemingly Confused Violet

e0310424_06424069.jpg







e0310424_06432287.jpg









[PR]

by BBpinevalley | 2017-04-08 06:36 | ニュージーランドの生活 | Comments(24)
2017年 04月 04日

うちの羊毛で作ってみました/ I Made a Throw


e0310424_07433249.jpg


ちょっとよく分からない写真かもしれないけれど、うちの羊の毛でひざ掛けを作ってみました。

中央にモゾモゾっとナイロン袋から出てきているのが、洗ってフェルト状にしたチョコレート色の羊毛です。


Using our chocolate sheep felt, I made a throw. The dark colored thing coming out of a nylon bag is the felt made from our wool.















e0310424_07543512.jpg




e0310424_07550704.jpg


なかなか上手く撮れない物体ですが、こんな風になりました。

私はミシンが怖くて使えないので、全部手縫い。


As I don't really know how to use a sewing machine, I hand stitched the whole thing.















e0310424_07592036.jpg




e0310424_07595845.jpg


光によって随分ちがった色に写りますが、実際にはほぼその中間みたいな色の、透明感のある生地を使いました。

内部の羊毛が透けて見えるようにしたかった。


Very hard fabric to photograph. The color comes out quite different depending on the light.
I used a sheer fabric so that the wool inside would show an interesting see-through pattern.
















e0310424_08041871.jpg


昨日は、うちのバドさんが釣ってきた鯛を3尾くれたので、2尾は生姜で甘辛く煮ました。

すごく美味しかった。

もう1尾は、セヴィーチェにして大成功だったんだけど、熱中していたので写真はすっかり撮り忘れました😖


Yesterday, I cooked the fresh-out-of-ocean snappers Bud fished with ginger, sweet sake and soy sauce. It was excellent. I made beautiful ceviche as well, but forgot to take pictures as I got so much into making it 106.png














e0310424_08113102.jpg

お向かいのフランス人+キウィのカップルを招いて、おいしいシーフードディナーを楽しみました。

彼らから頂いたお庭の花、綺麗でしょう〜〜 見惚れています。


We invited our gourmet neighbors, a French-Kiwi couple, and enjoyed the seefood dinner together. It was a fun night.
They brought me the flowers from their garden which I can't stop admiring. So beautiful.









[PR]

by BBpinevalley | 2017-04-04 07:03 | ニュージーランドの生活 | Comments(24)
2017年 04月 02日

週末の風景/ Weekend Scenery

e0310424_17163351.jpg


エイプリルフールの土曜日、3人とシンバで夕暮れのシェリービーチまでお散歩しました。


Three of us and Simba took a walk to Shelly Beach on Saturday (it was April Fools' Day) in the evening.














e0310424_17250695.jpg




e0310424_17253100.jpg









e0310424_17273116.jpg




e0310424_17285760.jpg


海釣りを楽しんだ人たちが、ちょうど浜辺に戻ってきたところ。

とても遠浅で、ボートを曳くためのトラックが、どんどん海に向かって進んでいきます。


Fishing boats were coming back to the shore well content with the afternoon on the bay.














e0310424_17355328.jpg




e0310424_17362653.jpg




e0310424_17380948.jpg


海も空も雲も、刻々と色や形を変えていく---- 飽きないわね、見ていて。

自然の3D映画館、サランサウンドで楽しみました。


We were mesmerized by the constantly changing hue of the sky and ocean. Nature's 3D movie with Surround sound.







[PR]

by BBpinevalley | 2017-04-02 17:12 | ニュージーランドの生活 | Comments(12)
2017年 03月 27日

秋のつぶやき/ Cricket Hazard

e0310424_11125126.jpg


日差しがいよいよ秋色になって来ました。

夏が終われば秋が来て、それから冬に閉ざされて、また春に起こされる----

これを人は70〜80回と繰り返して経験するのですね。

40歳の半ばくらいまでは仕事や子育てで忙しく、季節なんて味わっている暇はないでしょうから、本当に季節を噛みしめられるのなんて、ほんの30回ちょっとなのね。

人生つくづく短いもんだと思う今日この頃です。


I'm writing my blog on my phone as I accidentally erased my mail function on it and cannot export photos to my computer. Writing a blog on the phone is okay, but not being able to check emails is a bummer.









e0310424_11382242.jpg


秋は気持ちがいいけれど、つい感傷に浸ってしまいますよね。

なんだかあまり何もする気がしなくて困っています。

そんな物憂い気分になるような年齢でもないのにネ。 笑っちゃう。


Cicadas are still making noise in daytime, though weaker, and crickets are busy singing at night. I don't leave windows open as I hate flies coming in, but somehow crickets find their way into the house. Single cricket can perform a huge show in a room, which, if it's held in my bedroom, can cause insomnia in my case. One of the hazards of fall to a neurotic woman.





[PR]

by BBpinevalley | 2017-03-27 11:08 | ニュージーランドの生活 | Comments(32)
2017年 03月 26日

久々のiPhone投稿/ My IPhone Stopped Exporting Photos 😖



e0310424_11330779.jpg


iPhoneの調子が悪く、写真をコンピューターに送りつけられなくなりました😖

iPhoneから直接投稿しますね、久しぶりに。



今、お嬢を寄宿舎に送る前に、一緒に飲茶を食べています。








e0310424_11390291.jpg


オークランドにはアップルストアが無いから、どうしたものかしらねェ〜








e0310424_11424868.jpg



お嬢にも直せないみたいなんです。

ちょっと慣れるまで時間がかかりそう。

ITに強い人は良いですよね。こんな時は本当に羨ましい。



[PR]

by BBpinevalley | 2017-03-26 11:27 | ニュージーランドの生活 | Comments(16)
2017年 03月 24日

ニュージーランド、独り暮らし模様/ Almost Fall but Not Quite



e0310424_19034191.jpg


夏が終わりそうで終わりません。

少し蒸し暑い日が続いています。

朝晩は冷えて、コオロギの合唱もうるさいくらいなのですが。


It definitely feels like fall in the morning and evening, but not quite in the daytime with strong ray and mugginess.















e0310424_19040346.jpg


昨年ダメだったクルミが、今年は実を付けています。

スモモ大の実の中に、あのクルミの殻が潜んでいます。


I'm happy to see the old walnut tree at the farm bearing some fruit this year.














e0310424_19041293.jpg


昨年植えた東洋梨が、もう果実をつけました。


Asian Pear tree we planted last year is doing well, too.
















e0310424_19042765.jpg


今年は雨が足りなくて、ぶどうは伸び悩みました。

これはよく伸びた方。


The vines are okay.
We didn't have enough rain this summer and some didn't grow too well.















e0310424_19043506.jpg


でも、フランスでは、新しく植えたワインの苗には、わざと水をやらないで飢えさせるのだそうです。

そうすると根を張って、強いブドウの木に育つと。

何代もワイン葡萄を育ててきたという、ご近所のフランス人が言っていました。


But, I hear it's good to starve the newly planted vine stock.
Hopefully they will have strong roots absorbing all the minerals and nutrition of the soil.















e0310424_19045923.jpg


娘は料理好きなだけでなく、食べ歩きも大好き。

韓国風フュージョン料理の店ができたから連れて行って欲しいと。

ダウンタウンにある、キムチ・プロジェクトというお店です。

これは、キムチ焼飯。


My daughter, not only loves to cook, loves to eat.
She asked me to take her to a newly opened cafe serving Korean fusion cuisine.
It's called "Kimche Project" in downtown.














e0310424_19051044.jpg


ソフトシェルクラブのサラダ。

マンゴやアボカドのサルサが、新鮮で美味しかったです。


This is ”softshell crab salad’
The salsa with mango and avocado was very refreshing to accompany the fried crustacean.














e0310424_19052286.jpg


ココナッツミルクのパンナコッタ。

ブラックベリーソースがふんだんにかかっていました。

さっぱりして、なかなかイケました。


Coconut milk panna cotta.
My daughter loved it.














e0310424_19052935.jpg


水曜日には、お友達の家でガールス・ランチ。

一品持ち寄りで楽しくやりました。

おしゃべりが途切れる暇ナシ。


There was a Japanese girls lunch on Wednesday at my friend's house near where I used to live.
We all had a great time chatting and savoring nonstop.














e0310424_19053785.jpg


私が持って行ったフォッカチア・スティック。

日が暮れそうになるまでおしゃべりして、遠慮虫になっていたそこの旦那様に申し訳なくなり、ついに退散しました。


We stayed nearly till dinner time.
Great sacrifice on the host's husband's part, hiding in his room almost all afternoon.











[PR]

by BBpinevalley | 2017-03-24 07:54 | ニュージーランドの生活 | Comments(22)
2017年 03月 18日

自分たちで作る家具/ "Made by Us" Furniture


e0310424_16284968.jpg


今週末は、娘が寄宿舎から帰らないので、私とシンバだけ。

シェリービーチも、週末だというのに閑散としています。


Our daughter is busy with events at school, and not coming back this weekend.
So it's just Simba and me.















e0310424_16285673.jpg


シンバの傷がまた開き、もう私は看病に疲れてしまいました。

犬って大変ですね〜

言い聞かすってことができない!(イライラ〜〜)


Somehow even with the E-cone, Simba manages to scratch his wound.
I'm getting really frustrated with him…














e0310424_16291806.jpg


気分転換に、全然違うお話。

これ、夫と私の合作のランプです。

合作といっても、ウェリントンで作ってもらったランプシェイドに、アンティークショップで買ったオブジェをベースにしただけなんですが。

配線や電球の設置は電気屋さんにお願いしました。

ちょっと頭でっかちに写っちゃったわね。


I want to talk about somethig other than Simba for sanity.

My husband and I designed and kinda put together this lamp.
We met a very nice lamp shade designer lady in Wellington and ordered this lamp shade from her, then found a base in an antique shop in Auckland to match.
We brought the two to an electrician to finish into a lamp.














e0310424_16484358.jpg


プロポーションとしては、こんな感じです。


This photo shows the true proportion.















e0310424_16485561.jpg


このオブジェは、いったい何だったんでしょうね。

内部はがらんどうです。


I don't know what this wooden object originally was.
The inside is hollow.














e0310424_16491392.jpg


これは、ニュージーランドへ来たばかりの頃、夫が考えついたコーヒーテーブル。

ヴェトナムで買ってきたウナギ獲りカゴを束ね、その上に適当な大きさのガラスを注文して載せただけのもの。


This coffee table is my husband's piece.
He bought a whole bunch of fish-trap baskets in Vietnam, then ordered the reqtangular glass to put on top.














e0310424_16492148.jpg


編まれた瓶状のカゴは本当に軽いのですが、たくさんあるので重いガラス板を平行に支えてくれます。

ちょっと緊張感のある家具です。

もうかれこれ9年近く、びくともしません。


The baskets are very light in weight, but as a whole, it supports the heavy glass fine.
There is a nice tension in this piece.













e0310424_16493399.jpg


ファームでとれたてのナスと春菊をオリーブオイルで炒め、鰹節をかけてポン酢で食しました。

これ、美味しい。

イケるかも。


I walked to the farm with Simba and picked some vegetables for dinner.
This is an olive oil sauteed eggplants and Japanese garland chrysanthemum with bonito flakes on top.
I had it with Yuzu soy sauce.
Yum.











[PR]

by BBpinevalley | 2017-03-18 18:18 | ニュージーランドの生活 | Comments(24)