<   2013年 09月 ( 3 )   > この月の画像一覧


2013年 09月 27日

9月ももう終わりですね/ Late September at Mt. Eden


e0310424_1252276.jpg


ベストでも編もうかしらと思って買った毛糸、また今年もしまい込むことになりそうです。

ベストが欲しかったのではなくて、暖炉の前でのんびりと編み物・・・なんて構図に取り憑かれて、衝動買いしたんですね。

よく考えてみれば、そんな優雅な生活からは程遠い日常。

いったいいつになったら編み物なんて出来るんだろう・・・・・?

I think I missed the knitting season again this year.
I bought these yarn imagining myself sitting in front of a fireplace with a cup of hot chocolate beside me.
Well, I am not living a life of that sort at the moment, when I really think about it.
Some day.......











e0310424_22202324.jpg


春ですね〜。 シティーの家の庭は、つい1週間前に芝刈りのおじさんがきてくれたのに、もう可愛いデイジーのような雑草が一面に咲いてしまいました。

It's spring. This is the state of the lawn at our city place after only a week from the last cutting.











e0310424_22212312.jpg

これは、雑草かと思っていたら、こんなきれいな花をつけました。 なんて言う花だろう。

I thought these were weeds, but now it has beautiful flowers. Does anyone know the name of this plant?











e0310424_2224657.jpg


どうもiPhoneだと、赤や紫の色が飛んでしまうんですよね。 どうしてでしょうね。

Somehow, with iPhone, the red or purple lose the details. I wonder why......










e0310424_2226381.jpg

これは、この時期、あちこちの家の庭先や道端に生えて来るネギ科の植物です。

らっきょうとそっくりの球根なので(本当にらっきょうかもしれませんが)、恵里さんが漬け込んで居られました。

美味しかったです。

花も葉も茎も、みんな食べられます。 花はサラダに散らすと、とてもきれい。

Every year around this time, these white bell flowers come up everywhere in New Zealand.
It is a kind of chive, I think. You can eat flowers, leaves, stems and even the bulbs. The flowers are beautiful and delicious on salads.









e0310424_2228915.jpg


こちらは謎の植物です。 きっとツル花だったのでしょうが、こんなショウガみたいなカタマリをたくさんつけているんですよね。

どなたか、ご存知でしょうか、いったいこれが何モノなのか。

This is another mysterious plant I found in my garden. It must be some kind of a creeper plant but has many ginger-like fruit on it.










e0310424_22301921.jpg


本当に美しい椿。 「椿姫」を連想してしまいます。

Beautiful Camellia. I thought of that famous old movie with Greta Garbo.










e0310424_2233328.jpg

この家の前の住人が残して行ったのでしょうね、可愛い男の子が、逆さになってスウィングしている姿が彷彿としました。

The previous tenants of this house must have left this. I can almost see the cute little guy swinging on it with his shiny hair all messed up.









e0310424_22431614.jpg


よく見えないかもしれませんが、グレープフルーツの木の中に作られたツリーハウスです。 こんなところで遊べる子供は、幸せだなー。

There is a tree house built on my neighbors grapefruit tree. It must be so much fun to be up there and play. Lucky child.









e0310424_22341196.jpg


散歩に出た先の公園では、桜がとてもきれいでした。

The cherry blossoms at Cornwall Park was very pretty.










e0310424_22372930.jpg

まだ、これからって感じかな。 来週からアメリカなので、満開の桜はミスしそうです。 残念。

It was still in the early stage of bloom. I am going to miss the full bloom because we are leaving for the US on Sunday. Too bad.....











e0310424_22451147.jpg

東京から届いた麦太とジャムの様子。 すくすくと育っているようですねー。

アメリカへ帰ったら、ペットショップへ駆け込むつもりです。

This the latest shot of Mugita and Jam arrived from Tokyo.
I am running into a pet shop for their souvenirs as soon as I get to San Francisco.



B&Bパインバレー
http://www.pinevalley.net.nz/

Facebook
http://www.facebook.com/PineValleyBedandBreakfast


にほんブログ村 海外生活ブログ ニュージーランド情報へ
にほんブログ村
[PR]

by BBpinevalley | 2013-09-27 23:09 | Comments(34)
2013年 09月 21日

今週のニュース/ This Weeks News


e0310424_14202732.jpg


夫がサンフランシスコから送って来てくれるニュースは、こればかり。

アメリカズカップです。

最後は、アメリカとニュージーランドの決戦となりましたが、断然ニュージーランドを応援している夫です。

彼だけではなく、他のアメリカ人もニュージーを応援しているとか。

とにかくオラクルの社長、ラリー・エリソンは嫌われ者ですから、こういう時にキビシイですよね〜、アメリカンは。

My husband sent me this photo of San Francisco Bay today.
It's the America's Cup, of course.
Not only my husband but many other Americans are cheering for the New Zealand Team because they don't like Larry Ellison of Oracle, apparently.
He is not my favorite either....









e0310424_14195613.jpg


一般的に、サンフランシスコの人達は、それほどアメリカズカップに興味が無さそうですが、こちらニュージーでは国を挙げての大騒ぎです。

ラグビーとセーリングはニュージーランドの国技。

それに、静岡県と同人口の国が、アメリカみたいな大国に勝とうとしているのですから、やっぱり盛り上がってしまいますよね。

うちの大工さんも、庭師のおじさんも、「イソガシイ」と言って来ませんから。

Of course, here in New Zealand, people are all excited over this final games.
My daughter said that some of her teachers are not teaching but showing the coverage on TV in class.
My gardener and carpenters are not showing up, saying that they are too BUSY.









e0310424_14202798.jpg


私からのニュースはこれ! 東京の従姉妹が待望の子猫2匹をアダプトしました。 で、私がその一匹のゴッドマザーになったんですよ!

This photo arrived from Tokyo last night. My cousin there adopted much awaited 2 kittens. I got the honor of becoming the Godmother of one.










e0310424_14214498.jpg


私は大のネコ好きでして、今の夫と結婚した当初まで、いつもネコを飼っていました。

娘を中国から貰ったすぐあとに、そのネコは他界し、それからは人間の子育てに追われていたのですが、さてニュージーランドに来てネコを飼いましょうと思いきや、夫の大反対に会いました。

本当は、大の猫嫌いだったらしくて、要は、初めは新しいお嫁さんに遠慮して居たと言うことだったらしいです。

I love cats and I always had cats until I got married to my husband now.
Then my cat then died of old age when my daughter was just about 2 years old.
I had been too busy raising my daughter for a while but I wanted to get a cat when we moved to New Zealand.
Surprisingly, my husband adamantly opposed it.
It turned out that he really dislikes cats but was making his utmost effort to compromise for his new bride at that time.
I suppose that I am not "new" any more......









e0310424_1422612.jpg


ということで、名付け親に成れただけでも嬉しくて、早く東京へ会いに出かけたいとムズムズしています。

こちらが、私のゴッドチャイルド。

名付けて麦太(ムギタ)です。 よろしィ〜に〜〜〜。

I cannot wait to meet my Godchild. I named him Mugita. He is absolutely gorgeous.









e0310424_14234949.jpg


パインバレーでは、どんどん春が進行中。

桜もふくらみ始めました。

うちには、しだれ桜も含めて5本あります。

Here at Pine Valley, the spring is marching on.
Our cherry trees started to blossoming.








e0310424_14232437.jpg


こちらは桃。 

美味しい実をつけるのですが、今年はちょっと刈り込み過ぎたので、どうでしょう・・・・

These are Peach flowers. We trimmed this tree quite drastically this year and it may not bear as many fruit as last year.....









e0310424_14242767.jpg


これは、東洋ナシ。

パッと咲いて直ぐ散りますが、フルーツは甘くて美味しいです。

This one is Asian Pear. The flowers go really fast but bears really sweet fruit.











e0310424_674090.jpg


待ちに待ったフリージアも咲きました。

とてもいい香り。

I was so waiting for my freesia to bloom. I especially love the white ones.
They are very fragrant.









e0310424_14243548.jpg


クマンバチが大好きなのが、このニュージーランド原生の花。(名前がワカリマセン)

他に、ローズマリーも好きですねー、ハチは。

Bumble bees love this native New Zealand flower whose name I don't know of.
They also really like Rosemary.









e0310424_14253992.jpg


今年も可愛い実をたくさんつけているのが、イタリアの森イチゴ。

小さくても、お味はバツグン。

These are Italian strawberries called "Fragole di Bosco". They are small but packed with flavor.









e0310424_1426852.jpg


カモミールはどんどん増えます。

カモミール畑になってしまいそう。

Camomiles grow so fast. My garden may get taken over by them soon.










e0310424_1428081.jpg


これはナスターシアムですが、これも増えますね〜。

葉も花も食べられて、ちょっぴりスパイシーにサラダを彩ってくれます。

Nasturtiums are fast growers, too. Both the leaves and flowers are edible and really handy to have for salads and decorations.









e0310424_14263256.jpg


アーティチョークも、今年最初の実をつけました。

Our first Artichoke crops.










e0310424_14273717.jpg


このレモンの木は、私の背丈ほども無いのですが、枝もたわわにレモンをつけて倒れそう。

いつもつっかえ棒をしてやります。

This lemon tree is barely my height but covered with lemons. We had to put a support.









e0310424_14262266.jpg


森の中にひっそりと咲いていたカラリリー。

お散歩していてふと目を上げると、そこにたたずんでいたのですが、なんだかすごい美人にでも出くわしたようで、ギョッとしてしまいました。

I run into this Calla Lillie when I was taking a walk in my forest.
It was so white and so serenely standing there that I was taken aback a little as if I met an amazing beauty in the woods. It was almost scary.

B&Bパインバレー
http://www.pinevalley.net.nz/

Facebook
http://www.facebook.com/PineValleyBedandBreakfast


にほんブログ村 海外生活ブログ ニュージーランド情報へ
にほんブログ村
[PR]

by BBpinevalley | 2013-09-21 15:27 | ニュージーランドの生活 | Comments(46)
2013年 09月 12日

あれれ、風が変わったかな/ I Feel the Change in the Wind


e0310424_18131494.jpg


近ごろ、風向きに変化を感じます。

春だからなのか、周りがもぞもぞと、人も自然も変化を求めて動き始めているようで・・・


I feel the change in the wind lately.
I don't know exactly what, but perhaps because it's Spring, I definitely feel a different current stroking my cheek.













e0310424_18141971.jpg


実際、私の周りには、旅立つ人や岐路に立つ人、大きく向きを変えて歩き出した人が多いように思います。

自分自身もそう感じているのかな?


Around me, actually, there are many people departing (from jobs, places, schools, and even the earth), standing at the crossroads, changing directions in life.
Maybe my eyes are focusing on these friends because of my own wings agitating for a flight.









e0310424_18152616.jpg


と言っても、私の友人の多くは秋を迎えた北半球に居るのだから、別に季節がもたらせた変化である訳はありません。

でも、なんとなく感じるんですよね、風の向きが変わったのを・・・メリー・ポピンズじゃありませんが。


It may not be the Spring either, since many of my friends are in the Fall of Northern hemisphere.
Still, I cannot help feeling some kind of change in the wind.............like Bert says in Mary Poppins.













e0310424_18161940.jpg


最近シンバの散歩を兼ねて、パインバレーの奥のパドックによく足を運びます。

上は、娘がiPhoneで撮ってくれたパノラマ写真。

パノラマ機能をオンにしてぐるっと回るだけで撮れるんですね。感心。

写真をクリックすると、フルスクリーンで観られるページに行きますよ。


I take a walk in the back paddock with Simba quite often lately.
The above panoramic photo is taken by my daughter with an iphone.
You just put the panoramic function on and swirl the camera, that's it.
If you click the photo, you'll move to the page where you can view it in full screen.













e0310424_1817412.jpg


これ、ポッサムと言う動物が残した獣道です。

ポッサムはニュージーランドにたくさん繁殖してしまった夜行性の動物で、子犬サイズの、真っ黒なビー玉のような目の樹上動物です。

毛皮がとても柔らかくて、その皮で作った襟巻きやセーター類は、ニュージーランドのお土産物としても有名です。

でも、異常に繁殖が速いので、森や牧場を荒らすとして嫌われ、害獣とされているんですよ。

うちのパドックにも相当な数のポッサムが居るらしく、こんなケモノ道があちこちに見られます。


This is a possum trail which we can find many in our back paddock.
Their furs are made into luxurious sweaters and scarves and much appreciated here, but the animals themselves are hated as pests because they multiply so fast to destroy forests and gardens.
My husband loves his possum sweater but really keen on laying the traps.













e0310424_18162234.jpg


こちらは菜園で出くわしたカエル。

こんな大きなのは見たことがなかったので、ちょっとビックリしました。


Here is a rare encounter in my vegetable garden.
This is the biggest one so far I've ever seen here.













e0310424_18181298.jpg


日本のナントカって言う和カエルのように、ボディの色を変えるのかしら?

池も無いのに、こんなところで独り、何をしているんだろう?

ついつい、カエルも私のように試行錯誤を繰り返しているように見えて、余計な心配をしてしまいます。


I wonder if they change body colors according to the surroundings like the Japanese kind.
What on earth is he doing here with no ponds nearby...?
He seemed to me a loner, way off his track, deep in his thoughts, but again, that may be only the reflection of myself.










e0310424_1818339.jpg


これはね、なんと、よ・も・ぎ。

前に恵里さんがどこかから貰って来て下さって、今年も春のお知らせのように芽を出しました。

サッと塩ゆでしたのを水に放ちました。


These are quickly boiled mugwort leaves in water.
In Japan, this plant starts growing as a first sign of spring near river banks.
Eri found a bunch somewhere and planted them a few years ago, since then, it has not failed to tell me the arrival of Spring.













e0310424_1819263.jpg


けっこう手がかかるんですね、よもぎ餅づくりって。

子供の頃、おばあちゃんが河原で摘んで来たヨモギで作ってくれたことを、懐かしく思い出しました。

Rice cakes made with this plant is very popular in Japan.
To make them, you only pick the soft leaves, then wash thoroughly, then boil them in salt water, then cool it, then cut the fiber real small, then..........it is quite labor intensive.
But it was fun for my daughter and me.
I remember that I used to pick these leaves on a river bank with my grandmother and made the cake together with her..... long long time ago.










e0310424_18194722.jpg


50歳の大台に乗ったとたんにアメリカを後にし、都会から田舎の生活に入って、単調で静かな作業をする中、過去を振り返って思うこと、生きることの意味を考えることが多かったように感じます。

20代の時には人生に終わりが有るとは知らず、30代は仕事で忙しすぎて考える時間もなく、40代になって初めて下りにさしかかったことを知りました。

さて50代。 精神的には荒波だったように思います。(誰も信じてくれないだろーなー。)


Right after I turned 50, I left the US, changing my life style drastically from metropolitan to provincial, I could not help thinking back the days in my life while immersing myself in the quiet and repetitious work here.
Which, I think, was good having been able to sort out all that tangled bunch that I didn't possibly have time to touch in my American years.
But it wasn't necessarily easy, I have to say......











e0310424_18215512.jpg


木蓮が、あちこちで最後の花を咲かせています。


Magnolia trees are blooming their last reserved buds now. Magnificent sight.












e0310424_18222037.jpg


別に、四六時中振り返ってばかり居た訳ではなく、殆どは忙しく走り回っていたのですが、独り何かを想う時間があると、これまでの道のりをなぞっていたような気がしますね。

しかし、それにもいい加減疲れて来たので、ここらで角を曲がろうかと・・・・


After all that looking back and sorting n' filing my mindsprings, I finally feel it's time for another departure for myself as well. Not a big one but a modest change in course.














e0310424_7272356.jpg


忙しかった8月も過ぎ、ちょっと一息の早春です。


Taking a break in this early Spring, my thoughts are on the wind.



B&Bパインバレー
http://www.pinevalley.net.nz/

Facebook
http://www.facebook.com/PineValleyBedandBreakfast


にほんブログ村 海外生活ブログ ニュージーランド情報へ
にほんブログ村
[PR]

by BBpinevalley | 2013-09-12 06:00 | Comments(59)