アメリカからニュージーランドへ

bbauckland.exblog.jp
ブログトップ

<   2015年 11月 ( 4 )   > この月の画像一覧


2015年 11月 23日

ちょっと大袈裟だったかな/ We Feel Refreshed


e0310424_09153611.jpg


ファームの野菜畑に咲いていたお花を切ってきました。

もう昼間は初夏の気温で、あちこち花盛り。


Flowers from the vegetable garden at our farm.
On a sunny day, it feels like summer already outside.


















e0310424_08305084.jpg


前回のアップで「再出発」なんて書いたものだから、ちょっと誤解を招いたかもしれませんが、ファームの仕事は変わりません。

ファームの呼び名が変わったので、新規一新という気持ちです。

これまでホワイトハウスと呼ばれていたスタッフの住居は改造が加えられ、ファームステイのお客様も泊まれるようになります。

でも、あくまでもメインのファーム業は牧畜とオーガニック食品の生産です。

来年完成予定のプロセス・センターでは、ファームで採れた材料で、オーガニックの熟成肉やサラミなどを生産します。


We feel rather refreshed after the name change at our farm.
But the goal is still the same, running the biodynamic farm and producing original organic products using our beef, fruit, honey and herbs.

















e0310424_11374536.jpg

ファームのミルクを使って、チーズも作ることになりました。

大好きなイタリアンスタイルのチーズを何種か作り、ファームステイのお客様の朝食にもお出しする予定。


The other day, our new cheese consultant, Massimiliano visited our farm.
He thinks we can produce our own unique cheese using the macadamia nuts.
Exciting.



















e0310424_09184746.jpg


今年は勉強の年で、色々と可能性を探ってきました。

1年近くかかって、ようやくゴールの焦点が合ってきたとう感じ。

サラミなどの加工肉各種、熟成ビーフ、マカデミア・ナッツ、ハニー、柿、チーズ、ワインが、我がファームの主な生産品となります。


This year was a year of studying for us, but I'm happy that now our goal is better defined.

















e0310424_11372890.jpg


昨日まで、風も強くて雨がちでしたが、この2〜3日は良いお天気だそうなので、草を刈ってサイレージをつくることになりました。

サイレージというのは、干し草のお漬物のようなもので、家畜の餌となります。


As the weather is going to be fine for a few days, we decided to cut the silage in some of our paddocks.


















e0310424_09171624.jpg


草むらの中には可愛いお花がたくさん混じっていて、踏みそうでこわい。

この小さなパンジー、好きだな〜


There are so many flowers blooming everywhere.
I love these little panzies that pop up in our garden.

















e0310424_09182557.jpg


シンバも好きだって。


Simba loves them, too.


















e0310424_09174838.jpg









[PR]

by BBpinevalley | 2015-11-23 11:59 | ニュージーランドの生活 | Comments(14)
2015年 11月 20日

再出発/ Renamed to AOTEA ORGANIC FARM


e0310424_04273058.jpg


オークランドから北西に約45分のミュリワイ・ビーチです。

北島の西海岸のビーチには、このような黒砂のビーチが多いのです。

火山が吹き出してできた国だから、そのせいで黒い砂になるのかしらね。


This is Muriwai Beach, a long black sand beach on the westcoast of the Auckland region.
Black sand beaches are common on the westcoast of North Island.

















e0310424_04341779.jpg


西海岸は波が荒く風が強いので、海のサーフィンや空のカイトサーフィンを楽しむ人が多いです。

たまに、長い海岸線を馬で走る人もいる。


It is usually windy and the waves are high, there are many people enjoying surfing and kite-surfing.
Sometimes, you can see horse riders trecking along the end of the surf.


















e0310424_04495182.jpg


翻訳した本の校正で肩が凝ったので、海岸を歩きに来るワタシみたいな人もいる。

広々としてのどかで、スウッとします。


I felt so stiff working on the proofreading, coming to the beach was a good idea.
I felt better immediately.


















e0310424_04523709.jpg




e0310424_04530641.jpg


半日だけお休みして、娘を寄宿舎に落としがてら、お友達との時間を楽しみました。

オークランドで開かれたイタリアン・クリスマスマーケットに行ったり、カフェで一休みしたり、公園でシンバを歩かせたり…


I took the afternoon off as I had to take my daughter back to her boarding house in Auckland.
I took 2 of my friends and visited Italian Christmas Market, then Cornwall Park to take a walk.
















e0310424_04532538.jpg


その間に夫も戻り、ファームでは大改革がありました。

ホワイトハウスはファームステイ(B&Bのようなもの)として改造が加えられることとなり、チーズ作りも決定。


Meantime, my husband came back from the US, and finalized some change in our farm operation.
The White House is to be remodeled into a Farm Stay facility (like a B&B), we started the cheese-making project.



















e0310424_04534173.jpg


そして、ファームの名前は、アオテア・オーガニックファームと改名されました。

このシェリービーチ地区は、英語名が付けられる前は「アオテア」というマオリ名で知られていたとのこと。

「アオテア」とは、白い雲という意味なのだそうです。

ちなみに、ニュージーランドは「アオテア・ロア」=白い雲のたなびく国=と呼ばれています。


The farm was renamed to "AOTEA ORGANIC FARM".
As Shelly Beach used to be called Aotea by Maori people, and this region was an important land for them, we thought the name is appropriate.
Aotea means "white cloud", and the Maori name for New Zealand is "Aotearoa", meaning "long white cloud" as you may know.


















e0310424_04541328.jpg


またしてもB&Bをやることになってしまいましたね〜

でも、今度は、ちょっと嗜好の違う、カントリーライフを満喫できる場所となります。

乞うご期待、と言いたいところ。


This time, our B&B will be a place where you can experience and enjoy all kinds of country life.
The White House will be remodeled into a rustic and charming place.
I should perhaps show the before and after photos someday.


















e0310424_04550042.jpg

夫がオーガニックファームを買った時には、私は絶対に関与しないという約束だったのに、やっぱり引きずり込まれてしまった。

やれやれ、という感じ……


I was supposed to be excused of any farm work (that's what my husband promised me when he bought the farm) but I have a strange feeling that it won't go as he promised…












[PR]

by BBpinevalley | 2015-11-20 05:59 | ニュージーランドの生活 | Comments(24)
2015年 11月 09日

犬の手も借りたい!/ Swamped with Work



e0310424_08234627.jpg


昨年翻訳して、そのまま延び延びになっていた「疑惑の川」の出版が、やっと来年の2月に決まり、最後の校正で死んでいます。

本の出版というのは、数少ない大手の出版社でもない限り、とてもややこしいのですね。

取り付け番号というのがなかなか取れなくて、手こずっていたようです。


The book I translated last year, " The River of Doubt ", is going to be finally published in February, next year.
It seems quite difficult to set up the distribution rights in Japan unless you are a huge publisher.


















e0310424_08241359.jpg


忙しい時には、いろいろ重なるもので、夫はアメリカに行ってしまったし、ファームの仕事もあれこれ有るし、猫の手でも借りたい。

どうして猫の手なんでしょうね、犬の手じゃなくて?

我が家は、とりあえず借りるとすれば、犬の手だなぁ…


I have to finish the final correction before the 23rd of this month.
Oh, no, I have so much to do here, with my husband gone to America…

















e0310424_08242870.jpg


低くて長くて綺麗な虹が出たので、携帯を持ってデッキに飛び出したのに、目の前にあるデカイ木がすごく邪魔だった。

うっすらとダブルレインボウでした。


There was a beautiful rainbow and I rushed out to take an iphone shot, but this big tree in our garden was in my way.


















e0310424_08325576.jpg


11月5日はガイ・フォークスの日で、こちらでは花火を上げる習慣があります。

忙しい1日を終えて、近所の人やはしゃぐ子供達を交え、ゆっくりと花火を見るのは楽しかったです。


November 5th was "Guy Fawkes Night" here in New Zealand, and we enjoyed fireworks with our neighbours and their much excited kids.
It was a fun and relaxing way of spending the evening after a busy days work.

















e0310424_08291623.jpg


週末には、ウーファーのMさんと娘と三人で、ファームのミカン畑にミカンを摘みに行きました。

ミカンやレモンの花の良い香りが漂って、とても気持ちが良かったです。


On the weekend, we went to pick some oranges in our orchard.
The frangrance of the orange and lemon flowers were intoxicating.


















e0310424_08322768.jpg




e0310424_08324462.jpg


その帰りのファームの風景。


Two shots of the farm on the way back from the orchard.

















e0310424_15091596.jpg




e0310424_15103859.jpg


うちの「ボン」は、毛づくろいの後の日向ぼっこで、とても幸せそうです。

わたしに手を貸してくれる気は無さそう〜


My boy is so happy sunbathing, he has no intention of helping me with my busy work.










[PR]

by BBpinevalley | 2015-11-09 17:08 | ニュージーランドの生活 | Comments(20)
2015年 11月 02日

W杯優勝で、今週も幸先良く/ Starting The Week with the World Cup Victory


e0310424_15123207.jpg


ハリー王子からW杯を受け取るオールブラックスのキャプテン、リッチー・マッコー。

宿敵、オーストラリアに勝っての優勝でした。

王子様になんて言われてるんでしょうね。


All Blacks captain, Richie McCaw receives the trophy from Prince Harry.
I wonder what Harry is saying to Richie.


















e0310424_15124857.png


今週は、W杯優勝で幕開けで、幸先の良いことこの上なし。

It was a great win over their mortal enemy, Australia.
What a way to start the week.


















e0310424_15391889.jpg


街へお買い物に行く途中、道路工事で止められていた間にパチリ。

お天気の良い週末でした。

It was a beautiful weekend.
I took this photo while stopped on the road being repaired, about 10 minutes away from my home.


















e0310424_15534352.jpg


早朝からオールブラックスの応援でテレビにかじりついていたお父さん、ご機嫌で芝刈りです。


At home, Dad is happily mowing the lawn after the big victory.

















e0310424_16082816.jpg


金曜からステイシーが泊まりに来ていたので、ファームに住むマオリ家族のお嬢さんのプロフィール撮影をしてくれました。

モアナちゃんはモデルさんのお仕事がしたいそう。

背が高くて、とてもスタイルが良く、綺麗なお嬢さん。


Stacey, who was staying with us on the weekend, took some profile photos for Moana who wants to work as a model.
Moana is part Maori, and she lives on our farm with her family.
Tall and slender, she is very beautiful.


















e0310424_16085713.png




e0310424_16092800.jpg




e0310424_16094526.jpg


ステイシーが撮った写真3枚。

まったくのノーメイクです。

まだ15歳になったばかりですが、背は180センチを超えているみたい。


These are some of the photos Stacey took of Moana.
She has no make-up.
She is barely fifteen but already grown to more than 180 cm tall.


















e0310424_16110437.jpg


ファームに行ったら、新しいメンバーが加わってた。


At the farm, we met a new friend.


















e0310424_16101263.jpg


お母さんに置いてきぼりされた小鳥だそうで、飛ぶことを覚えるまで、餌をやっているのだそう。

猫用の缶詰をスプーンでやっていました。


It was a bird chick who was somehow abandoned by its mother.
Our staff was giving some wet cat food to the birdie with a little spoon.


















e0310424_16112176.jpg


すっかり慣れて、手乗りになっていました。

ちっともじっとしていないから、ちょっとブレちゃった。


Already quite attached to our staff.


















e0310424_16120451.jpg


今日は、えりさんとマサコさん、そしてまるさんがファームを訪ねてきて下さったので、みんなでベジタリアンランチ。

ベジタリアンの方が作るベジタリアン料理は、さすが美味しいですね〜

堪能しました。ありがとう。


Today, Eri, Masako and their friend Maru visited us and we showed them our farm.
After the nice walk at the farm, we had a delicious vegetarian lunch.
It was a fun day with good company.









[PR]

by BBpinevalley | 2015-11-02 18:31 | ニュージーランドの生活 | Comments(20)