アメリカからニュージーランドへ

bbauckland.exblog.jp
ブログトップ
2017年 05月 01日

雨の香りとバスハウス/ Working Away in Rain

e0310424_07064492.jpg


しばらく気持ちの良い秋晴れが続いていましたが、ついにお湿りがありました。

娘の秋休みの最後の週末は、雨模様で幕とナリィ〜〜


After a Good period of beautiful fall days, we finally had a few days of moisture. Our daughter's fall holiday was wrapped up with rainy weekend, which wasn't bad as she had to stay in anyway to finish her homework.












e0310424_07125781.jpg


乾いた土が潤いを得た時の香り、なんとも言えず良いものですよね。

公害のない自然なニュージーランドだから、余計そう感じるのかな。

雨の合間にシンバと散歩しながら、思い切り美味しい空気を吸い込みました。


I love the smell of thirsty sun-soaked soil absorbing rain. I enjoyed breathing in deep when I walked Simba between the rain.











e0310424_07164947.jpg


夫は、少々の雨などお構いなく、トントンカンカン仕事しています。

まったく働き者だねェ、レイジーなヨメとは大違い。


A little bit of rain does not stop my hardworking husband from working.












e0310424_07204482.jpg


2台目の猫足バスタブも見つけたようです。


This is the second tub he found, waiting to be installed in to the main room.












e0310424_07221562.jpg




e0310424_07224008.jpg


ボロボロだった窓も綺麗に修復され、素敵なステンドグラスもはめ込まれました。

窓のリペアが上手いアンさんにも手伝ってもらったようです。


The windows and windowsills in the small room, which badly needed repairs, are now beautifully restored. The stained glass window is pretty, too.












e0310424_08210597.jpg



この景色を眺めながら、お風呂に入れる日も遠からずや〜〜〜


Can't wait for the day to be in the tub enjoying this view.




[PR]

# by BBpinevalley | 2017-05-01 06:59 | ニュージーランドの生活 | Comments(24)
2017年 04月 28日

ファームステイはいかが?/ Our Gate is Almost Done

e0310424_09342441.jpg


ファームの新しいゲートが、ほぼ出来上がっています。

自動で夜は閉まるようになるはずが、工事の人がどうも上手くタイマーを合わせられないようで、変な時刻に開いたり閉まったり…


The farm gate is almost done. It has a problem with the timer and it opens and shuts at a wrong time, but other than that, it's standing beautifully.












e0310424_09385178.jpg




e0310424_09400593.jpg


閉まったところはこんな感じ。

マオリ族の木のフェンスに発想を得たようですが、あまり要塞のように物々しくならないよう、隙間を広く開けたそうです。

両側は、普通のワイヤーフェンスのままなので、オープンな感じ。

メタルのゲートにロゴを取り付けたいので、ただいまデザインを考えているところです。


This is how it looks when it's shut. The design inspiration came from the Maori fence which we saw at Te Papa museum.
Our farm name, which is currently getting designed, will be put on the metal part.
















e0310424_19054770.jpg




e0310424_09472222.jpg


少しづつ確実にカタチが出来上がっていくファーム。

お風呂が出来上がったら、ハンターや釣り人や英語研修のファームステイを始めようと、話しています。


Every day, the farm is taking shape.
Once the bath center is completed, we will start promoting the farmstay. Our plan is to reach out to hunters, fishermen and possibly English learning kids.

[PR]

# by BBpinevalley | 2017-04-28 09:33 | アオテア・オーガニックファーム | Comments(31)
2017年 04月 25日

シンバ、洗われるの巻/ Simba Getting Washed


e0310424_13362879.jpg


逃げ回っていたシンバをやっと捕まえて、デッキにつなぎ、お嬢が洗います。


Simba knew what he was getting and tried every way to alter his fate to no avail. We roped him to the deck and started hosing him.









e0310424_13402112.jpg


やめて〜〜、やめてくだされ〜


He hates to be washed. He looked absolutely miserable.










e0310424_13414891.jpg


えっ、そ、そ、そんなとこまで洗うの!










e0310424_13452363.jpg


観念した感じですよね、ションボリです。

ドッグシャンプーで2度洗いしたのですが、カメラマンも泡だらけになって手伝ったので、ソーピィな写真はナシ。

最後はあったかいお湯でリンスしてやりました。

大仕事なのです、この大きなお犬様のシャンプーは。



We shampooed him twice and rinsed him with buckets of warm water. It's a lot of work washing this big guy.











e0310424_13492831.jpg


ハーイ、乾かしましょうねぇ〜










e0310424_13503955.jpg


まったく、ひでえ目に合わせやがる----と、一難去ったあとの日向ぼっこ。


"Oh God, what a torture that was"












e0310424_13534918.jpg


お犬様、お疲れのご様子です〜


Though looking rather tired, the Prince is smelling beautifully.





[PR]

# by BBpinevalley | 2017-04-25 13:34 | ニュージーランドの生活 | Comments(29)
2017年 04月 23日

音楽とご馳走と海釣りの週末/ Weekend of Music, Good Food and Fishing


e0310424_12230021.jpg


金曜の夜、お嬢が属する五重奏の面々がファームに到着。

夕食後に、練習の成果を披露してくれました。

曲目は、ドヴォルザークのピアノ五重奏二番です。


My daughter's quintet group arrived at our farm on Friday night to practice. They wanted to have a crash training as they have a national competition happening in June.












e0310424_11555080.jpg




e0310424_12252206.jpg


どういう具合か、全員アジア人。中国系4人に韓国系一人です。

みんな、オークランド市内の学校から集まった高校生たちで、6月の国内コンクールに向けて特訓中。

観客は、夫と私とバドさん、そしてウーファーのMさんのみでしたが、拍手喝采のうちに終わりました。


Somehow they are all Asian kids. They are from different high schools from Auckland, and have all been studying music since very young.
They played Dvorak's Piano Quintet, No. 2. and we loved it. Wonderful to hear music at the barn.














e0310424_12302191.jpg


翌日、ワタクシメは、ひとりでオークランドにご馳走を食べに。

今年〇〇歳になった女性同士の5人がフェイスブックを通して集まり、友好会と相成りました。

すごいご馳走でしょう〜、COCOROと言う和食のレストランです。


The next day, I headed for Auckland by myself for a get together with women born in the same year. Amazingly, Facebook connected us by megaphoning our birthdays. Most of us did not know each other, and it was a lot of fun to meet new friends.
We had a wonderful lunch at a Japanese restaurant called Cocoro.











e0310424_12422014.jpg




e0310424_12425736.jpg


お一人以外は初めてお会いする方ばかりでしたが、同い年の相性でしょうか、いきとうごうでとっても楽しかった。

次回の集まりを約束して、4時近くの解散となりました。


We all enjoyed each other so much that we planned to meet again next month possibly tramping or walking together.












e0310424_12492462.jpg


今朝は、お嬢とパパとバドさんが、シェリービーチから湾に釣りに出かけました。

私は船酔いを恐れて自宅待機。

写真は娘が携帯で撮ったものです。


Then, this morning, my daughter, my husband and Bud took the boat out to the bay to fish. I didn't go because I hate getting sea-sick.
All the photos are taken by my daughter with her phone.













e0310424_12523774.jpg




e0310424_12531234.jpg




e0310424_12533610.jpg


お嬢が鯛を二尾釣りました101.png

My daughter fished 2 snapper.













e0310424_12552030.jpg


シンバに見せつける。でもあげな〜い🐟🐠


She was showing it off to Simba who was veeery interested.






[PR]

# by BBpinevalley | 2017-04-23 11:41 | ニュージーランドの生活 | Comments(16)
2017年 04月 21日

やたら美味しい、うちのバナナ/ Our Bananas are Delicious

e0310424_16040901.jpg


うちでできたバナナです。

ボビーバナナなのかな、小さめです。

みかけはお世辞にも良いとは言えませんが、お味はとびきり上等。

バナナの風味が強くて、フルーツらしい味がする。

別に肥料もやらないで、勝手に牛舎の横に何本か生息しています。


These are the bananas from our banana tree at the farm. They are unusually tasty. Full of fruity flavor and aroma.
We don't fertilize the trees at all but they are happily growing near the shearing shed.












以前に、バナナの木の写真を載せたことがあります。下をクリックすると、そのページに行きます。 You can see our banana trees on my past blog page. Please click below.













e0310424_16094477.jpg


昨日、自宅の窓から見えた夕方の空。

グラデーションがとても綺麗でした。


The color gradation of the sky was beautiful in the evening yesterday. The shot above is from my bedroom window.





[PR]

# by BBpinevalley | 2017-04-21 16:03 | ニュージーランドの生活 | Comments(18)
2017年 04月 19日

こねなくていいパン、賞に輝くレシピです/ Kentucky State Fair Prize-Winning Rolls

e0310424_17320712.jpg


フィジョアが毎日たくさん熟しています。

木からもぎ取るのではなく、落ちたばかりのを拾います。

毎朝拾いに行くのが楽しみ^_^


You don't harvest Feijoa off the tree but pick the ones that have fallen on the ground. I enjoy the Feijoa hunt every morning.












e0310424_17405902.jpg


今日は、私が訳したクックブックから、お気に入りパンのレシピをご紹介したいと思います。

ケンタッキー州主催の物産展で賞を取ったレシピで、こねなくてもいいから楽チンで、とっても美味しいんです。

我が家の大のお気に入りになりました。


Today, I'd like to introduce a wonderful bread recipe from the cookbook that I had translated into Japanese. It's "Kentucky State Fair Prize-Winning Rolls". No need for kneading, it can be stored in a fridge for a few days before baking. Great way to use up the leftover mushed potatoes.











e0310424_17430253.jpg


残りもののマッシュポテトを入れるのがミソ。

冷蔵庫で一晩寝かせるのですが、そのまま2、3日置いても良いようです。

パーティーなどで作り置きできるのが便利。

ふわふわ、もちもち、サクサク、とにかく美味しいパンです。





e0310424_17545861.jpg



英語で読みたい方はこちら💁













e0310424_20111320.jpg



娘が作った小麦粉なしのチョコレートアーモンドクッキー。

もうイースターは過ぎたと言うのに、ウサちゃんですね、これは。

耳が、マシュマロとピンクシュガーでできています。


This is my daughters creation. She seems to be still in Easter mode.
The ears are made of marshmallows and pink sugar.












e0310424_20115028.jpg



缶に詰めて、弦楽五重奏の練習に持って行きました。



[PR]

# by BBpinevalley | 2017-04-19 17:22 | ご紹介します | Comments(20)
2017年 04月 17日

イースター(復活祭)でした/ Easter Sunday

e0310424_08341229.jpg


イースターの日曜日の朝、ちょっと寝坊したら、お嬢がもう朝ごはんを用意していてくれました。

フレンチトーストです。


When I woke up on Easter Sunday, my daughter had already preparedness a scrumptious breakfast for us.










e0310424_06510369.jpg


お母さん、まだ眠気も覚めないまま、さア食べようかと思ったら、さらに大判のフレンチトーストがドサっとお皿に!

こんなに食べられな〜い。

実はこの他にハッシュブラウンまで出てきました。


She gave me another huge piece when I was about to tackle the first one. There were even hash browns on top of this. Too much for me103.png














e0310424_06375613.jpg



私たちはキリスト教信者ではないので、別に教会に行くでもなく、ドレスアップするでもなく。

一日中ダラダラして、午後にはスコーンを焼いて、ファームでみんなとお茶しました。

夜はうちのラムを焼きました。

他にも色々と作ったのですが、お母さんは忙しくて写真を撮る暇ナシ。


We don't celebrate Easter but we like to have festive meals. I cooked our lambs for dinner which came out great.














e0310424_06454869.jpg


イースターにはプレゼント交換の習慣はありません。

だから日本はイースターを取り立ててプロモーションしないのかしらね〜、商売に結びつかないから。

写真は、自分へのイースタープレゼント。

クリスマスに貰ったアロマキャンドルをようやく使い終えたら、こんなに素敵なジュエリーホルダーに変身。

アンティークのデザートグラスにキャンドルが流し込まれていたんですね。

二重に楽しめて、こういうの最高。


My husband asked me why Japanese do not celebrate Easter. I suppose it's because there aren't much to commercialize the occasion with, like gift giving.

I received an aroma candle in antique glass for Christmas which, after enjoying the candle, I made into a jewelry holder. I absolutely love it. Useful and pretty. Perfect gift.






[PR]

# by BBpinevalley | 2017-04-17 06:36 | ニュージーランドの生活 | Comments(12)