タグ:仔牛 ( 6 ) タグの人気記事


2016年 11月 06日

赤ちゃんブームのファームです/ Baby Rush at Aotea Organic Farm


e0310424_03553958.jpg


ファームに帰ってみると、また新しいメンバーが加わっていました。

乳牛の筆頭格、ヘンリエッタの赤ちゃんです。

めでたく女の子。


I came back to the farm where yet another calf had arrived.
Henrietta, the Queen milking cow had a baby girl.

















e0310424_03555213.jpg


お母さんのヘンリエッタは美人(美牛?)で、クイーン的存在。

彼女を差し置いて、他の牛が前に出ることはありません。

この子も、とても落ち着いていて、明るいベージュ色の毛並みと少しグレーの目が美しいです。

名前は、まだ決めていません。


Henrietta, the Mom, is pretty and haughty, and lives the life of a Queen all the way.
No other cows walk ahead of her, nor eat before her.
Her calf is as fair as her Mom, quiet and well-mannered with a beautiful set of grey eyes.
We haven't chosen her name yet.

















e0310424_03560712.jpg


こちらは、アメリカ旅行の直前に生まれた、キャラメルの赤ちゃんのブリトニー。

この子は本当に元気で、ひとときもじっとしていません。

ミルクの時間も待ちきれず、いくら飲んでも飲み足りないといった様子。


This is Britney, Caramel's baby, born just before our trip to America.
She is restless, full of energy, and always hungry.
Her Mom produces the best milk at our farm.
















e0310424_03562102.jpg


ぶどう畑の苗木も、さらに可愛い葉を揃わせていました。

適度に雨も降ったそうなので、まだ水遣りはしていないそうです。


The vine stocks are growing well and now have more leaves.
It has rained constantly enough that so far there has been no need to water them, I was told.

















e0310424_03564170.jpg


それぞれのぶどうの木は、ワイン1本分なのだそう。

ワインボトルが並んでいるように見えてきた(笑)


録音できないのが残念ですが、美しい鳥の声がぶどう畑に響き、春もたけなわという雰囲気になってきました。

ニュージーランドの鳥の声は、本当に本当にキレイ。

何にも勝る音楽です。


One grape tree produces a bottle of wine.
The rows of vine stocks have started to look like rows of wine bottles to me. Hahaha…

Too bad that I can't record the sound of birds at our farm.
The singing voice of New Zealand birds are so beautiful! Absolutely mesmerizing.
The best music ever.









[PR]

by BBpinevalley | 2016-11-06 07:01 | アオテア・オーガニックファーム | Comments(38)
2016年 07月 15日

冬の夏休み、中間報告/ Our Summer Holiday in Winter



e0310424_05272635.jpg


先日、ユダヤ寺院の住人たちが集まって、バックヤードでBBQをしました。

アメリカらしい時間の過ごし方。

サンフランシスコにしては暖かい日だったのですが、それでも皆さん真夏にセーター姿。


We had a fun BBQ at the backyard of our Synagogue house with all the neighbors.
A very American thing to do.


















e0310424_05273474.jpg


アメリカのコーンは美味しいのです〜

さすが本場。


Corn was fantastic.

















e0310424_05330578.jpg




e0310424_05274620.jpg


お料理もさることながら、おしゃべりも楽しかった。

16歳から91歳までの住人が集まりました。


Besides the food being superb, I enjoyed the relaxed time and the conversation with everyone.
It was a get-together of 16 to 91 years olds.

















e0310424_05440716.jpg




e0310424_05455051.jpg


相変わらず雨の降らないカリフォルニアの夏。

冬の間に降った雨では足りないようで、水不足はまだ続いているのだそうです。


The past one week has been very beautiful in San Francisco.
Not too hot, not too cold.

















e0310424_05445079.jpg


娘は毎日、むかし自分が通った保育園でボランティアしているのですが、朝、私がバス停まで彼女を送りに行きます。

その時間帯のヴァレンシア通りは、まだ起きたばかりという感じ。

水不足のため、路上もきれいに掃除できないようです。困ったわね〜〜


We still have a California drought supposedly.
The rain we had in the last winter was not enough.
We have to pray for a wetter winter.


















e0310424_05473552.jpg


しばらくシアトルから友人夫婦が泊まりに来ていました。

過去に一緒にあちこち旅行した人たちなので、気が置けず、みんな好き好きにリラックス。


For a while, we had company from Seattle.
We used to travel together to the Milan Fair.


















e0310424_05475483.jpg


宿題やボランティアや社交のある娘だけが忙しく、いつも走り回っています。

まだ子供のくせに、時間の経つのが速いと言うのですが、それってちょっと悲しいナ…


Now, our daughter is a busy girl.
On top of the usual studying and practicing, she has a volunteer job and Karate lessons.


















e0310424_05461507.jpg


ファーム速報です。

昨日、一番若い乳牛のお母さんに赤ちゃんが生まれました。

まだ子供みたいに若いお母さんで、もちろん初産なので心配していました。

無事産まれてくれて、本当に嬉しいです!


News release from Aotea Organic Farm.
A new calf was born to our youngest mother cow yesterday.
I was worried about the mother since she is so young, but everything went well and both of them are healthy.
Great news!












[PR]

by BBpinevalley | 2016-07-15 07:19 | アメリカ生活 | Comments(22)
2016年 05月 21日

5月のファームレポート/ May Farm Report



e0310424_08470872.jpg


仔牛たちは、すくすくと育っています。

ゲンは、人間でいえば幼稚園に上がる頃かしら。

額のハートマークが可愛いでしょ。


All of our calves are growing steadily.
Gen is now about 2 months old, with his trademark "white heart" on his forehead.

















e0310424_08465335.jpg


相変わらず、みんな元気にミルクを飲みます。

左から時計回りに、ゲン、プリンセス、ユウキ、アオテアです。

プリンセスとアオテアは、もうミルクから卒業したので、木曜日に他のパドックに移されました。

これからは草だけ食べて育ちます。


They drink milk vigorously twice a day.
Clockwise from left, Gen, Princess, Yuuki, Aotea.
Princess and Aotea were weaned on Thursday and moved to a different paddock.

















e0310424_08450943.jpg


朝の7時頃、やっと陽が昇った頃に、乳牛たちを迎えに行きます。


Around 7, right after the sun comes up, we go fetch our milking cows from this paddock.


















e0310424_08452171.jpg


今、3頭の乳牛のミルクを絞っているのですが、3頭ともチンタラ歩きながらミルキングの小屋まで歩いていきます。

途中、草を食べたり水を飲んだり(はたまた、朝の行事を催したり)。

呑気なものです。


The 3 milking cows slowly walk to the milking shed, taking time to leisurely eat, drink and do their morning business.


















e0310424_08453726.jpg


で、やっとロリーの待つミルキング小屋へ。


Finally they are set up at the shed where Loli awaits.

















e0310424_08454990.jpg


早くしてね。

ちょっと張ってて、重いのよね。


"Please milk me quickly. I'm feeling a bit tight and heavy."

















e0310424_08462247.jpg


ご存知でした? 牛のおっぱいは後ろ足の間に4つあるんですよ。


I didn't even know that cows had 4 tits near the hind legs until I came here.


















e0310424_08474232.jpg


先日、キャラメルという牛がビッコをひき始めたので、獣医さんに来てもらいました。

どうやら、これが牛の爪切りらしい。


The other day, we noticed Caramel, one of our milking cows, was limping and asked our vet to come.
These seem to be nail clippers for cows.



















e0310424_08472868.jpg


見えるかしら、牛の足が鉄柵に結びつけられ(夫が左から縛ったロープを引いているのですが)、獣医さんが爪を切っています。

爪が内向きに生えてしまったとかで、痛かったようです。


Caramel's hurt hind leg was tied to the railing and the vet treats it while Caramel gets more and more upset.
She finally lied down on the ground almost fainted.
Her nail was growing inward and hurting her, the vet said.

















e0310424_08475602.jpg


ファームを行く野生の七面鳥のファミリー。

増えすぎて、困っています。


A wild turkey family taking a walk on the bull paddock.
We have too many of these guys…









[PR]

by BBpinevalley | 2016-05-21 10:38 | アオテア・オーガニックファーム | Comments(26)
2016年 03月 24日

奇跡のサバイバル/ Miraculous Survival


e0310424_17484895.jpg


驚くべきことが起こりました。

仔牛のジェントが生まれて5日目、彼が生まれた牧場に、もう一匹の赤ちゃんが現れたのです。

その牧場からは二日前に雌牛を出し、雄牛しか入れていなかったので、その赤ちゃんはしきりと雄牛からおっぱいを飲もうとしているのです。

しばらくは、何が起こったのかわからず、唖然。

妊娠している他の雌牛は、その牧場には入れていなかったので、これはどうやらジェントの双子の兄弟なのだとやっと気付きました。


An amazing thing had happened.
On the fifth day after Gent was born, on the same paddock, another baby calf appeared!
It was trying to get milk out of a bull as we have moved all the bobines to the next paddock.
We were so taken aback, we went blank for a moment.
There has never been a pregnant cows other than Lady in that paddock, so obviously she must have had a twin!


















e0310424_17490147.jpg


可愛い女の子で、捕まえようとしたら走って逃げ回っていたので、元気はまだあるようでした。

それにしても,ミルクなしにどうして生き延びたのか……

お母さんが病気で倒れてジェントが隔離されたあと、他の雌牛が隣の牧場に移されるまでの2日間、雌牛の一頭からミルクを貰っていたとしか考えられません。

そのあとの2日間は飲まず食わずでいたわけです。


It was a girl.
She was feisty enough to run around trying to get away from us when we tried to capture her.
How did she survive without her mother for more than 4 days?
Before we moved the other animals, she must have drinking milk from Xwna
Then, after we moved all the bobines away, she survived without any milk for 2 days!


















e0310424_17511476.jpg


なんて健気で可愛い子なんだろう。

よく頑張ったね。

お母さん牛は死んじゃったんですよ。

乳房の化膿がひどくなり、安楽死を施さざるを得ませんでした。

仔牛は、生後24時間の間に、母親のミルクから、生きるのに必要な抗生物質を受け入れます。

それが無ければ死んでしまうそうなので、お母さんは2匹にそれだけはしっかりと与えたのですね。

私たちは、この女の子を「ユウキ(勇気)」と呼ぶことにしました。


What an amazing survivor she is.
We had to euthanize her mother, Lady, as her mastitis developed into all 4 chambers.
We learned that the calves are born without any antibody and they must receive it after their birth through their mother's milk within 24 hours.
The antibody is called Colostrom.
We believe that Lady gave it to her babies even if she was getting sick.


















e0310424_17503157.jpg


上は、娘が寄宿舎から送ってくれた写真です。

仔牛達の誕生祝いのケーキではなくて、お友達のバースデーケーキ。

仔牛達の誕生をお祝いするどころか、私たちは、彼らにミルクをあげるので大忙しです。

人間の赤ちゃんのように、ボトルを消毒し、ミルクを人肌に温めて、1日に3回あげています。


My daughter sent me the photo of the birthday cake for her dorm mate.
We are now so busy to take care of the 2 newborn calves that we couldn't bake a cake like that for their birth celebration.
We are disinfecting the bottles and warming the milk, just like we did for our daughter, and giving it to the calves 3 times a day.


















e0310424_17520078.jpg


今、ファームに満開の花。


The farm is filled with these flowers right now.



















e0310424_18015597.jpg


イチジクも熟してきて、食べるのが追いつきません。

ジャムにしたいけど、忙しくてなかなか……


Our figs are maturing but we can't catch up harvesting and eating them.
Can anyone come and help us?











[PR]

by BBpinevalley | 2016-03-24 19:35 | ニュージーランドの生活 | Comments(26)
2016年 03月 16日

赤ちゃんが生まれました〜/ Our New Baby



e0310424_17381362.jpg


仔牛の赤ちゃんが生まれました。

男の子です。

ファームで働くマオリ族のキムがミルクをあげています。

お母さん牛が産後すぐに病気になってしまったので、仕方なく私たちがミルクをあげることになりました。

これ、二日目。


A boy calf was born but the mother cow fell ill with mastitis.
We are hand feeding the calf here.
This is the second day.

















e0310424_17471608.jpg


三日目。ずいぶん元気になりました。

最初は、なかなかミルクも飲まなくて元気がなく心配でしたが、これで一安心。

まだ、矢印のように、へその緒が付いています。

見えるかしら。


This is the third day.
He still has the unblical code attached.


















e0310424_17395158.jpg


病気のお母さん牛、レディー。

最初はもうダメかと思いましたが、なんとか持ち直しています。

お母さん、がんばって。


This is the Mother cow, Lady.
We all thought she wasn't going to make it on the first day she fell ill, but she seems to be pulling herself up gradually.


















e0310424_17382811.jpg




e0310424_20140395.jpg


4日目。

ミルクにも慣れて、ごくごく強く飲みます。

頭に白いハート型が付いていて、とても可愛い。

お母さんがレディーだから、ジェントルマンという名前になりましたが、縮めて「ジェント」。

お母さんのミルクが飲めなくて、かわいそう〜


Day 4.
He is much stronger and drinks milk with force.
He as a cute heart shaped white on his forehead.
He was named "Gentleman" as his mom is Lady, but we call him Gent.

















e0310424_17400360.jpg


これは、搾乳場のネズミ捕りを仕事とするロリーという猫。

一匹狼で、みんなが住んでいるバーンには近寄りませんが、いつもミルクを絞る時間には現れ、ミルクを一皿飲んでいきます。


This is Loli, our Barn cat.
She is kind of a loner but does a good job.
Every morning at the milking time, she appears to get her share of milk.


















e0310424_17401453.jpg


夫がアメリカに行っている間にこんなに色々起こって、私はてんてこ舞い。

疲れてグッタリです。

やっぱりファームは大変だわ。


It's been a busy week, particularly so as my husband is away to the States.


















e0310424_17402562.jpg


忙しい中、一度だけお友達とランチして息抜きしました。

ホッ😌


Pretty dessert at a restaurant called Tasting Shed in Kumeu.
I had a refreshing lunch there with my friends the other day.
The break was precious.












[PR]

by BBpinevalley | 2016-03-16 18:39 | ニュージーランドの生活 | Comments(27)
2016年 02月 26日

忙しかった理由/ All Done and Ready



e0310424_04342418.jpg


ここのところファームの建物の改造が進んでいて、大工さんやペンキ屋さんらで毎日賑わっています。

トントンカンカン、打楽器の競争のよう。

上は、週末に帰ってきた娘が生後2ヶ月の仔牛にミルクをやっているところ。


We are moving full speed ahead on remodeling the Barn and the cottage at our farm.
The sound of the carpenters are like some kind of banging competition.
Above; my daughter, who came back on the weekend from her boarding school, is trying to feed 2 months old calves.



















e0310424_04344426.jpg




e0310424_04351161.jpg




e0310424_04361718.jpg


かわいいでしょう。

この子は女の子ですが、まったく人間を恐れません。(男の子の方はちょっとシャイ)

すぐに近寄ってきて、手を出すとペロペロと舐めてくれる。

長いまつげの下の青みがかった黒い瞳が、すごくチャーミングです。


They are unbelievably cute.
While the boy calf is shy, the girl calf is sweet and very friendly. She runs to you and starts licking your hand.
Her large blueish black eyes under the long thick eyelashes are so beautiful.


















e0310424_04370013.jpg


ここのところ、Wi-Fiの調子が悪いのと、ファームが忙しいのとで、ブログも滞りがち。

忙しい理由は、なんとこのブログを見てファームに泊まりたいという方が現れ、大わらわでコッテージを用意していたからなんです。

アオテア・オーガニックファームの最初のお客様〜

日本からお子たち連れの四人家族ですが、先ほど無事にお着きになりました。


I could not do much blogging because the wifi has been iffy and I had been swamped with work at the farm.
The work is to prepare the farm cottage for our very first guests. They wrote a comment on this blog about a month ago inquiring about a room.
They've just arrived safely and are settling in now.



















e0310424_04373594.jpg


とにかくこのコッテージはひどい状態で放置されていたので、床をハードウッドに張り替え、ペンキも内外ともに総塗り替え。

カーテンをつけて家具を運び込み、大掃除のあとにファイナルタッチの飾り付けで、私はもうグッタリ〜

なんとか間に合いましたー


This cottage had been neglected for such a long time that we had to redo the whole floor and paint inside out.
We landscaped the surrounding, hung curtains all around, moved all the furniture in, scrubbed clean and decorated …… and we're exhausted.


















e0310424_04380641.jpg


次回は、ビフォー+アフターの写真を載せますね。

上は、娘が寄宿舎の窓から撮った夜明けの写真です。

グラデーションが綺麗ですよね。


I will up the before and after photos of the place on the next blog.

The above photo was taken by my daughter early in the morning at her boarding house in the city.











[PR]

by BBpinevalley | 2016-02-26 13:16 | ニュージーランドの生活 | Comments(14)