アメリカからニュージーランドへ

bbauckland.exblog.jp
ブログトップ

タグ:牧場 ( 4 ) タグの人気記事


2017年 05月 06日

夕暮れの風景とほおずき/ Farm Views and Cape Gooseberry


e0310424_17412415.jpg


「ママは写真を撮ってくるから、ちょっと待っててね、シンバ」

シンバは、家畜を追いかけてしまうかもしれないので、ファームではつないでおかなければなりません。


"Wait here, Simba. Mamma's gonna go take some pictures"
Simba has to be tied up at our farm because he may chase the animals.















e0310424_17413630.jpg


今日も夕暮れの景色です。

夫がアメリカに帰ってしまったので、バスハウスも頓挫していますし。


Not much news at the farm at the moment, so here again, some scenery shots.

















e0310424_17415784.jpg


そのバスハウスから、左を見たときの風景。

今日はこんな感じ。


This is the view to the left from the bathing center.















e0310424_17420605.jpg


そして、右側。


This is towards the right.
















e0310424_17422249.jpg


これは、ほおずきの一種かな。

毎年、今の時期になると実をつけます。

ちょっと酸っぱいけれども、食べられます。

ヨーロッパのレストランで、枯れてレースのようになった殻を被ったまま、デザートの上に乗せられて出てきました。

可愛いフルーツです。


The scientific name of this fruit is Physalis, but we call them Cape Gooseberry.
They're kind of sour but you can eat them.
When the outside pouch is all dried out leaving only the veins, they look like laced lanterns and are very beautiful.
I like to keep them in a bowl as a center piece.











[PR]

by BBpinevalley | 2017-05-06 05:15 | ニュージーランドの生活 | Comments(24)
2017年 04月 12日

うちのイケメン、ご紹介します/ Our New Calf, Mac


e0310424_17582489.jpeg


先月末に生まれたマックです。

お目々ぱっちりで、全身が綺麗なベージュ色。

まつ毛のエクステ、まったく必要なし。


This is Mac, born in the last week of March.
Beautiful eyes and solid beige coat.
No eyelash extentions needed.















e0310424_17584173.jpg


乳牛の赤ちゃんだから、男の子だったのは幸福なことではありません。

あまり長く生きられないかも。

ペットとして買ってもらえれば最高なのですが…


In the case of dairy cows, to be born male is not a good thing.
The best scenario is to be adopted as a pet.
We can only hope.










[PR]

by BBpinevalley | 2017-04-12 18:29 | ニュージーランドの生活 | Comments(31)
2016年 12月 02日

2016年最後の月、ファームの風景/ The Farm Scene on December 2016



e0310424_19145277.jpg




e0310424_19153702.jpg

え、あたしのこと?

誰か呼んだ?

お茶目で元気いっぱいなブリトニーです。


Me? Are you talking about me?
The perky charmer, Britney.

















e0310424_19293922.jpg


いつもおとなしくて落ち着いているアリシアちゃんとはちょっと違う。

右側はずいぶん大きくなったクリス嬢。


5 days younger Alicia, on the contrary, is always calm and quiet.
On the right is Chris.
















e0310424_19165548.jpg


昨日は、新しく来られた短期のウーファーさん達の歓迎会で、ストックマン(牧場係長とでもいうのか)のバドさんのお家に招かれました。

バドさんのお家はワイン畑に囲まれていて、ファームの門から入ると最初に見えます。

これは裏のデッキからの眺め。

バーンは右手奥になります。


2 short time woofers from Japan arrived yesterday and we had a welcome dinner at our stockman's house on the farm.
This is the view from his back deck.
The little house in the front is the cottage and the barn is just cut off from this photo on the right.














e0310424_19170477.jpg


リビングルームからの景色。

ワイン畑に囲まれて、なかなかいい眺め。

ワインが育てば、もっと雰囲気が出ますね。


Bud's house is surrounded by the vineyard.
He'll have a nice view this summer.















e0310424_19204954.jpg


私は急に畑仕事に励んだので、筋肉痛で参ってます。


I just finished planting our last batch of tomatoes.
It's a hard work for an office worker like me.














e0310424_19223716.jpg


時々奥の畑に行って、松の木の間から見える遠い景色に目をやり、一息つく。


This is the back vegea garden.
I like the view between the pine trees.















e0310424_19224704.jpg


畑の仕事って、家事と一緒で際限がない。


I have to work on this side next.
The work at garden is endless just like the house chores.
















e0310424_19225962.jpg


でも、子供と一緒で、成長を見るのはゾクゾクするほど楽しいですね。


But the reward is big.
















e0310424_19231179.jpg


ちょっと植えすぎたかな、ケール。

スーパー野菜だそうですね。

若い葉だけを摘んで、オリーブオイルと塩コショウでまぶし、オーブンでカリカリに仕上げると美味しいですよ。

海苔みたいな味になります。


… and beautiful.
We love roasting young kale leaves in the oven with olive oil and salt.
When they are crispy, it almost taste like seeweed.
















e0310424_19232079.jpg


これもケールと同種だと思いますが、イタリアのカヴァロ・ネロ。

ガーリックと一緒に炒めると、実に味わい深い野菜です。


This one is Cavalo Nero, also known as Black Kale.
Very good fried slowly with garlic.




うちのファームのホームページです。
ほぼ完成。
見てやってくださいませ。
ご意見、ご要望があれば、お聞かせくださいね〜










[PR]

by BBpinevalley | 2016-12-02 20:21 | アオテア・オーガニックファーム | Comments(24)
2016年 09月 18日

雨上がりのファーム、昼食会 / Walk after Rain, Lunch Gathering at Aotea Organics



e0310424_07183510.jpg


雨上がり、夕暮れのファームを夫と歩きました。


The rain that had been falling since morning finally stopped around sunset.
We fetched Simba and took a walk to our farm.


















e0310424_07175983.jpg


私たちのファームは、南半球では最大の自然港であるカイパラ湾に面しています。

湾の最も奥まったところなので、遠浅で静かな海です。

魚の宝庫でもあります。

ちょうど引き潮で、雨上がりの水面が夕日に輝いて、とても綺麗でした。


Aotea Organic Farm faces the bottom part of the Kaipara Harbour which is the largest natural harbour in the southern hemisphere.
It is a breeding ground for many different fish as well.
The tide was low and calm, with a beautiful light shimmering on the water surface.


















e0310424_07191572.jpg


菜園へ行ってみると、キャベツが一回り大きくなっていて、雨水を弾かせていました。

生命力ではちきれそうな感じ。

At the veggie garden, the cabbages looked double in size.
I could feel the packed vitality ready to burst.

















e0310424_07200523.jpg


夫は、もちろんこちらへ向かいます。

プロセスセンター、だいぶ出来上がってきました。

これは裏から見たところ。


The process center building is taking shape every day.
This is the backside.


















e0310424_07202917.jpg


ちょっとスケール的に判りにくいかと思いますが、現在のところ、建物の高さは4.5メートルほどでしょうか。

これから、2階を建設していきます。

うちの大工さんたち、たった二人でガンガン建てちゃうんですから、まったく脱帽です。


It is hard to show the scale in the photo but it is about 4.5 meters high at the moment after the first floor is structured.
Now they are moving on to work on the second floor.
It is amazing to watch our 2 men working nonstop to build this massive thing.

















e0310424_07210209.jpg


そのお二人です。

左のJさんは190センチを超える背高のっぽ、右のRさんがボス格です。

熱心に見ているのはM子さん。


Here are the 2 builders, Rob and Jason.
Our woofer Mayuko is watching intently as the pair slice the roast lamb my husband cooked.
















e0310424_07214821.jpg


ファームのキッチンで、夫が焼いたラム肉をスライスしてくださってます。

ウーファーのM子さんの旅立ちと、同じくウーファーのRさんのご両親のご訪問を祝って、ランチパーティーをしました。


The occasion was the departure of Mayuko and the visit of the parents of another Woofer, Ryo.

















e0310424_07223522.jpg




e0310424_07231027.jpg


こちら、ワタクシめが用意したアペタイザー。

白いおっぱいのように、二つ盛り上がっているのはリコッタチーズ。

刻んだくるみで囲んで、畑のお花を散りばめました〜


Above dish was my contribution.
The white breast-looking things are ricotta cheese, surrounded by walnut chips and edible flowers from the garden.












[PR]

by BBpinevalley | 2016-09-18 08:35 | ニュージーランドの生活 | Comments(26)