人気ブログランキング |

アメリカからニュージーランドへ

bbauckland.exblog.jp
ブログトップ

2014年 01月 16日 ( 1 )


2014年 01月 16日

しばらくお別れ/ So Long New Zealand


e0310424_14301048.jpg


最後の最後まで大忙しで、先週末には、私がマネージした最後の結婚式がありました。

盛装してポーズをとる子供達が可愛かった。

Pine Valley was really busy till the end with weddings. This one was my last job.
These Kids in formal attire were really cute.











e0310424_14335913.jpg


二日間、館内も満員で、子供達の声が響いていました。

お嫁さんはジョージア(グルジアと言うのかしら、日本では)の方で、旦那さまはキウィでした。

For 2 days, Pine Valley was filled with laughter and the running sounds of kids.
The bride was Georgian and the groom was Kiwi.












e0310424_1436244.jpg


お姉様がフローリストなので、お花は勿論すべてお姉様がアレンジされました。

さすがですね、お見事な飾り付け。 グラスハウス中が花の香りでいっぱいでした。

The sister of the bride was a florist and she prepared all the flowers in the glasshouse.
They were absolutely beautiful and the fragrance was amazing.












e0310424_1440870.jpg


お父様は、ロシアとの戦争で亡くなったそうですが、モスクワに居られる伯父さまが駆けつけ、花嫁を引き渡されました。

素敵なお二人の後ろ姿でした。

The father of the bride was killed in the war against Russia, and her uncle, having flown over from Moscow, walked the bride to the ceremony.










e0310424_14443088.jpg


これで、私のパインバレーB&Bでの仕事は終了しました。

これからも、ご要望が多い結婚式だけは、私が帰米後もしばらくはマネージャーに任せて続けていくつもりです。

こんなに結婚式場として人気が出るなんて、予想外でしたが、嬉しいことです。

This was my last job at Pine Valley B&B.
Since we became very popular as a wedding venue, I decided to entrust the management of weddings/events to Laura (the ex-owner of our house) for a while after our departure.
Laura is now an accomplished caterer and she loves to run the events here.










e0310424_8372339.jpg


最後の結婚式のあとは、アメリカ行きの荷造りと、残していく家財道具の整理にに追われました。

シンバも連れて行くので、彼を飛行機に乗せる段取りも大変でした。

ペットの輸送って、けっこうお高いんですね。 人間様の倍くらいしました。

写真は、空港ペットホテルにチェックインする前日、奥のパドックで思い切り走らせたときのものです。

After the major clean-up of the January events, we had to concentrate on packing for the US.
This time, I am not planning to come back here for a while, so I had to think hard to pack.
We are taking Simba as well.
The photo is from my last walk with him at our back paddock before he was sent to the airport pet hotel.












e0310424_848275.jpg


シンバは、アメリカでは家の中に住ませることになります。

アメリカの家は、繁華街のど真ん中に在るので、シンバは都会生活に慣れていかなくてはね。

In the US, Simba is going to live inside of our house. He has to, since we do not have a big enough yard for him in our city dwelling.












e0310424_8541425.jpg


皆さん、本当に長い間、パインバレーB&Bを応援して下さって、ありがとうございました。

5年あまりの間、ニュージーランドでの育児とB&Bの仕事は試行錯誤と模索の連続でしたが、他では出来得なかったようなお友達もたくさん出来、忘れられない人生経験となりました。

娘がアメリカのハイスクールに慣れて一段落したら、今度は逆コミュートで、ニュージーで休暇を過ごしたいと思っています。

I thank you very much for visiting my blog and supporting my B&B for all these years.
My 5+ years in NZ was filled with wonderful memories and I made such great friends. Even all the hardships turned eventually into something fruitful.
Once my daughter has settled in an American high school, I want to reverse the direction and spend my holidays in New Zealand.












e0310424_993076.jpg


それまでさようなら、パインバレー。 とっても楽しかった。 ありがとう。

So long Pine Valley. Until then. Thank you so much for the greatest time.

                               *

私めは、サンフランシスコではすっかり生活を変えるつもりで、翻訳の仕事など引き受けてしまいました。

1冊目は、英名が "River of Doubt" と言うのですが、テディー・ルーズベルト大統領のアマゾン探検を再訪したアドベンチャー記録書です。

あとは、娘の教育係(運転手と言った方が当たってるかも)と主婦業・・・・これで満杯です。

ブログはページを引っ越せばいいのかな? このままだとおかしいですよね。

ま、なんとか考えます。

I am planning to change my lifestyle completely in San Francisco. To start, I accepted a job to translate a book called "River of Doubt" by Candice Millard. It is a historical account of Teddy Roosevelt's expedition into the Amazon.
I am also in charge of my daughter's education (mostly chauffeuring), cooking and housekeeping........ that's plenty.
I will try to continue some kind of a blog, the kind which requires a little less time.


B&Bパインバレー
http://www.pinevalley.net.nz/

Facebook
http://www.facebook.com/PineValleyBedandBreakfast


にほんブログ村 海外生活ブログ ニュージーランド情報へ
にほんブログ村

by BBpinevalley | 2014-01-16 10:31 | ニュージーランドの生活 | Comments(32)