人気ブログランキング |

アメリカからニュージーランドへ

bbauckland.exblog.jp
ブログトップ

カテゴリ:アオテア・オーガニックファーム( 22 )


2019年 07月 31日

森で出会うモノたち/ Close Encounters of A Trail Walk

e0310424_15373623.jpg


森は生きている

昔、そんな題名の舞台劇があったような…


Already at the entrance of the trail we can hear the heartbeat of the forest.













e0310424_15431364.jpg


確かに森は生きていて、いつ足を踏み入れても、違った顔を見せてくれます。


Every time we walk the trail, the experience is different.














e0310424_17062400.jpg


この発泡スチロールみたいなのは、キノコの一種のようです。


These white growths seem to be some kind of mushroom.












e0310424_17063764.jpg


箱みたいな形。

面白いですネ。


It forms an interesting shape.














e0310424_17302715.jpg


大シダの根元は苔蒸して、他の植物が寄生したりします。

自然の生け花のよう。


Giant ferns host all kinds of other plants.
Moss and a creeper were growing on the root of this one, creating a natural Ikebana.














e0310424_17304122.jpg


割れて倒れた木。

自然淘汰の一環です。


A huge branch split off from a tall tree.













e0310424_17305179.jpg


森には生と死が共存しています。


Life and death live side by side in the forest.














e0310424_17310215.jpg


森の中で見る死には、朽ちる美しさみたいなものがあって、不思議に哀しさは感じられません。

静かに、次の命の声さえ聞こえて来そうです。


You can feel a certain beauty in the withering and dying parts of the forest. It is strangely calm and acceptable. You can even hear the whisper of its next life.














e0310424_17321855.jpg


時々、こうして倒れた木をまとめ、焼きます。


To clear the trail pass, we collect and pile up larger fallen branches to burn.













e0310424_17312055.jpg


いきなり現れた美女のようなカラリリー。


Calla lilies started blooming near the water ways.














e0310424_17491722.jpg



e0310424_17313673.jpg


妖艶とも清楚とも、一言で形容しがたい姿の花。


Quiet but striking, this flower expresses its presence eloquently.














e0310424_17314461.jpg


この日は、かなりの満ち潮でした。

ビーチがなくなっていた。


It was high tide this day. The beach was gone.













e0310424_17315122.jpg


同じトレールだけれど、いつも同じじゃない。














e0310424_17315997.jpg


アザミが咲いていました。

アザミは、こちらでは有害植物とされていて、夫はよくアザミ退治に出かけます。

増えすぎて、他の植物を圧倒してしまうようです。

可愛い花なのにね。


Thistle flowers.
They are considered pests here because they overtake other plants.
We have to go on a thistle hunt soon.













by BBpinevalley | 2019-07-31 00:01 | アオテア・オーガニックファーム | Comments(22)
2018年 12月 03日

森からビーチへ、トレール作り/ Building a Trail in Our Forest


e0310424_07000861.jpg


夫の最新のプロジェクト。原生林の中のトレール作りです。

4〜5日前、トレールの入り口の足場の悪いところに杭を打ち付け、歩道橋を作るんだと見せてくれた。


My husband's new project at the farm : A walking trail connecting the Lodge to our beach.
He showed me the areas that they have to make wooden walkways because of the uneven terrain.














e0310424_07004255.jpg


翌々日来てみたら、もうこの通り、かなり進んでいました。

とにかく彼は「ハタラキモノ」で、その旋風に巻き込まれると、周りも溜まったものではありません。


A few days later, I could already see a good progress on the project.














e0310424_07013339.jpg




e0310424_07014432.jpg

四輪バイクも通れる路はすでに切り開かれていました。

iPhoneではなかなか森の深みが分かるショットが撮れませんが、片側は渓谷のようになっています。

原生林に遊ぶ鳥の声が、とても気持ちが良い。


It is difficult to convey the depth of the forest in i-Phone shots.
There is quite a deep canyon on the left filled with native growth. Operatic NZ birds congregate in this forest showing off their talents.













e0310424_07104468.jpg


鹿の足跡も其処此処に。


I see deer tracks everywhere.













e0310424_07110231.jpg


こっちの方が分かりやすいかな。


You can see it clearer here.












e0310424_07114106.jpg


早く来いよ、と前方で待ちくたびれる夫。

病み上がりを押して、わざわざ視察に来てやったというのに。

まったく…


My husband is a little frustrated because I walk slowly.













e0310424_07115376.jpg


や、海だ。

やっとビーチにたどり着いたみたい。


Ah, I see the ocean. The beach is close.












e0310424_07125344.jpg


この日はかなりの満ち潮でした。

海が迫ってる。


It was a high tide this day.













e0310424_07135271.jpg


ヤァ〜、疲れた。

約1.5キロ歩きました。


We guessed it about 1.5 kilometer to the beach. The round trip would be a decent exercise.











e0310424_07140996.jpg




e0310424_07343071.jpg


シェリービーチの名の通り、このあたりの海岸は貝殻だらけ。


Our beach is filled with cockle shells, as you can guess from the name, "Shelly Beach".













e0310424_07142547.jpg


波に打ち寄せられたマングローブの実が、海岸に緑色の模様を描いていました。

また1.5キロ戻らなければならないから、ちょっとここで一休み。


The green mangrove seeds drawing the trace of water on the beach.
It was nice to rest on a driftwood, feeling the sea breeze, before going back up the trail.
















by BBpinevalley | 2018-12-03 10:20 | アオテア・オーガニックファーム | Comments(22)
2018年 04月 04日

サラミ工場、完成間近です/ Salami Factory is Almost Done

e0310424_07170389.jpg


この2年半ほど、夫がかかりきりになっていたファームのサラミ工場が、完成に近づいています。

オープニングパーティは、5月5日なのだそうです。

あいにく私と娘はアメリカなので、参加できません。


Our Salami Factory at the farm is finally coming to its completion.
We are going to have the opening party on May 5th. Unfortunately, my daughter and I cannot attend as we have to be in the States.















e0310424_20030600.jpg


カナダの杉材を焼いて、日本の焼杉に似せた外壁。


The outside of the building is covered with burnt Canadian Cedar. Ryo, our favorite Japanese woofer, came back from Japan for a month and helped the burning.















e0310424_19584886.jpg


工場にしては、眺めが良いのです。


The factory has a nice view.















e0310424_19554748.jpg




e0310424_19590081.jpg

裏側。


Backside.















e0310424_20003534.jpg


1階のサラミ工場は室温が10度に設定され、冷蔵室、冷凍室、貯蔵庫、キッチンなどに分かれています。

これは何の機械かな。


The main factory is in the first floor, where the temperature is kept at 10 C degree with higher air pressure.
















e0310424_20004535.jpg




e0310424_20005936.jpg


これはお肉をかき混ぜる機械かしら…


Most of the machinery was brought in and is ready to use.















e0310424_19593827.jpg


2階へ。


Upstairs.















e0310424_20011662.jpg




e0310424_20023327.jpg




e0310424_20012679.jpg


この部屋は、果物やナッツやハーブを乾燥したり調理したりするところ。

他に、ランドリールームやオフィスがあります。


The large room upstairs is for drying nuts and fruit, preparing non-meat products, and labeling.
There are laundry room and office as well.
















e0310424_20025664.jpg




e0310424_20300269.jpg


オープニングまでに、正面の大きなドアを入れ、ディテールを完成させて、周りの植え込みを終えなくてはならないとか。

1階の工場では、ソーセージなどの試作ももう始まっています。

そのうち、試作品を載せますね〜


We still have to finish the main door in the front, various details, and landscaping.
But our chefs have started making samples already.
Hopefully, I can upload the photos of sausages and salami before leaving for the US.










by BBpinevalley | 2018-04-04 21:07 | アオテア・オーガニックファーム | Comments(10)
2017年 09月 21日

夕暮れ時とフィリス/ Today's Sunset and Phillis


e0310424_20111745.jpg


ファームの夕暮れ。


The sun is setting at the farm.
















e0310424_20112610.jpg




e0310424_20113528.jpg


夕日を受けた牧場と、空の色がきれいでした。

私の写真じゃ、半分も伝わらないナ。

あいにくカメラを持ち合わせず、iPhone撮影です。


The color was beautiful.
I cannot convey even half of its beauty with my iPhone shot, unfortunately…
















e0310424_20120077.jpg


しかし、ファームは、場所によっては雨水が溜まってジュクジュクしてる。

これはフィリスが歩いた跡です。

やっぱり相当重いんだ。

踏まれないようにしよう。


Some areas of the farm are really muddy from all these rain.
These are the footprints of Phillis.
They show how heavy she is.
I better be careful not to be stepped on by her.
















e0310424_20122507.jpg


泥んこ遊びしたようで、顔にまで泥が跳ね上がってます。

これ、洗ってやるの、大変そう。


She was playing in a shallow pond in the paddock and got mud all over.
I think she is enjoying her new home.
















e0310424_20123642.jpg


でも、優しい顔してる。


She looks so sweet.











by BBpinevalley | 2017-09-21 03:00 | アオテア・オーガニックファーム | Comments(20)
2017年 09月 19日

春と一緒に、フィリスがやってきた/ Phillis Arrived

e0310424_19182559.jpg


いつの間にか、ファームの樫の木に葉っぱが!


All of a sudden, the oak tree at the farm got leaves!
















e0310424_19183837.jpg


ついこの間まで、こんな状態だったのに…

It was like this just the other day… (back in August)
















e0310424_05373455.jpg




e0310424_19211912.jpg


庭のプラムの木も、花をつけ始めたかと思ったら、一挙に満開です。

もうすぐ花吹雪。


The plum tree in our garden is in full bloom as well.
Spring has come.
















e0310424_19185844.jpg




e0310424_19190744.jpg


昨日、こんな立派なお乗り物で、ファームに乗り付けた女性がいます。


Yesterday, a lady arrived in this fancy vehicle.
















e0310424_19205309.jpg


フィリス嬢です。

知らないところに連れてこられて、ちょっと興奮気味。


It's Miss Phillis!
She seemed quite excited to see her new paddock.















e0310424_19215589.jpeg


可笑しかったのは、仔牛たちが怖がって、パドックの中を右往左往に逃げ回ったこと。

左の遠く奥から走ってくるのがフィリス。


The calves were so scared in the beginning and ran away from Phillis all over the paddock.
Phillis is coming from the back on the left.

















e0310424_19221502.jpg


しばらくしたら、興味が出てきたみたいで、みんなでフィリスをクンクン。

怖くて、オシッコを漏らしてる子もいる。


After a while, the calves started getting interested in their new mate.















e0310424_19314450.jpg


これからは、仲良くしてね。


Hopefully they will be good friends.










by BBpinevalley | 2017-09-19 03:00 | アオテア・オーガニックファーム | Comments(34)
2017年 09月 12日

失敗しちゃったァ〜/ It Was a Failure


e0310424_17191822.jpeg


モツァレラチーズを作ろうとしたのですが、失敗しちゃいました。

ソリッドとホエイに分けたところまでは良かったんだけれど、このあと、時間を置かなかったのがいけなかった。

発酵が足りなくて、ビヨ〜ンてなりませんでした😣

単純な作業に限って、焦ると失敗する。

教訓。


I tried to make Mozzarella Cheese out of our farm milk, but failed.
It went fine till the curd getting separated from whey, but then I didn't wait long enough for the curd to ripen to gain that famous mozzarella elasticity.
















e0310424_17192997.jpeg


固くボソボソになったけれど、捨ててしまうのももったいないので、サワークリームと、うちのマカダミアナッツ・クリームを混ぜ込んで、おつまみチーズに。

ちょっとたこ焼きみたいね。


I felt guilty throwing out the whole thing, so I mixed the curd with our macadamia nut cream to make an appetizer.
They look like Japanese octopus balls.
















e0310424_17193934.jpeg


牛乳を絞ってくれた牧場長のバドさんにも、おすそ分け。


Some for Bud who milks each morning.












by BBpinevalley | 2017-09-12 00:01 | アオテア・オーガニックファーム | Comments(24)
2017年 09月 07日

ビーチ、仔牛、グレープフルーツ/ Beach, Calf, Grapefruit


e0310424_18163128.jpg


シンバを連れて、娘とシェリービーチの埠頭までお散歩。

この写真を撮った時には気づかなかったけれど、よく見ると左の雲の中にレインボウが。


My daughter and Simba, walking on the quay at Shelly Beach.
I didn't notice when I took this photo, but now I see a rainbow in the cloud on the left.

















e0310424_18171063.jpg


夕陽が雲と海に照り返して、とてもキレ。
















e0310424_18170235.jpg




e0310424_18165321.jpg


飽きませんね、こういう風景。

刻々と彩りが変わっていって、海の音も香りも冷ややかな空気も、みんな気持ちが良かったです。


The sun was setting, and the changing light on the ocean and cloud was beautiful.















e0310424_18173302.jpg


これは、うちじゃなくて、お向かいさん。


This is our neighbor's farm.
















e0310424_18182812.jpg


うちは羊も牛もベビーブームです。

アンおばさんの手をチュウチュウ吸ってるのは、カラメルが1週間前に産んだ男の子。

4日目から哺乳瓶に変えたので、人を見るとチュウチュウします。


At our farm, there is a rush of babies.
This one week old dairy calf was born to Caramel. The dad is Angus.
He chews everyone's fingers as he wants milk all the time.
















e0310424_18181614.jpg


この2頭はアダプトしました。

もうすぐ一ヶ月になる男の子たち。


These are 2 adopted calves. They are both almost a month old.
















e0310424_18180318.jpg

今、牛乳が余っているので、アダプトして育てることにしたのです。

可愛いでしょう〜、チョコレート色の88番。

お目々がつぶらです。


We have some excess milk at the moment, so we decided to adopt these guys.
They are so cute.
















e0310424_18184443.jpg


ファームを見学に来たウーファーさん候補も、舐められまくり。

………と、ここまでの写真は全部iPhoneです。


They are now onto a Japanese girl who were visiting.
















e0310424_18193142.jpeg


こちら、新しいカメラで撮りました。

やっぱり、ふんわかでいてクリスピーに撮れますね。

でも、ここぞという時に持ち合わせないんですよね、カメラって。


A grapefruit from my garden, photographed with my new camera.
















e0310424_18194198.jpeg


これ、うちの庭にできるグレープフルーツです。

ちょっと酸っぱめですが、ミックスジュースに入れたり、ドレッシングに利用したり、マーマレードにしたり。

庭の柑橘類は、いつも大活躍です。


It's a little sour but great for smoothies, dressings and marmalade.
So nice to have citrus trees in your own yard.













by BBpinevalley | 2017-09-07 19:36 | アオテア・オーガニックファーム | Comments(34)
2017年 09月 04日

9月のアオテア・オーガニック農場/ September at Aotea Organic Farm


e0310424_13310972.jpg




e0310424_13311936.jpeg


ファームには、裸の枝に赤い花がつき始めて、とても綺麗です。

コーラル・ツリーと呼ばれている木です。


Coral Tree (Erythrina) is in bloom at our farm and its red flowers are very pretty on the bare branches.















e0310424_13313352.jpg


アップはこんな感じ。
















e0310424_13315938.jpeg


今日は、宇宙飛行士みたいな人たちが、何やらお仕事しています。


Simba was barking so hard at these white suit people. Are they the notorious friends of President Trump?














e0310424_13320835.jpeg


はちみつの業者さんでした。

近寄って写真を撮ってもいいと言われたけれど、ブンブン怖いので、これ以上近づくのは遠慮しました。

美味しいはちみつ、待ち遠しいこと。


No, no, they are the truly "fine" white suit people. The bee-keepers who take care of our bee hives.
















e0310424_13323456.jpg


おうおう、お前たち、今日はこのパドックに入れてもらってるんだ。

昨年暮れから今年の4月ごろにかけて生まれた子たちで、人間にしたら、4〜8歳というところでしょうか…


Our kids are put in a different paddock where there are more grass.















e0310424_13330539.jpeg


冬場で、草が少なめになっているので、干し草を入れてもらっています。

美味しそうに食べてる。


They also got some silage as the grass is still not abundant during this season.
















e0310424_13341335.jpg


昨日は、お友達のサプライズのお誕生会に行ったのですが、私は、ガトー・アンヴィジーブレを作っていきました。

初挑戦だったのですが、これ、意外と分量具合が難しいですね。

もう少し軽くて、もう少し甘めの方が美味しかったかも〜〜デシタ。


There was a surprise birthday party for my good friend yesterday.
It was a lot of fun.
I baked my first "gateau invisible" for the party.
It's easy but I want to work on the recipe a little more to make it perfect.











by BBpinevalley | 2017-09-04 15:15 | アオテア・オーガニックファーム | Comments(28)
2017年 08月 14日

んんん〜、会えて嬉しい!/ So Happy to See You〜


e0310424_20001005.jpg


あのね、ちょっと内緒なんだけどね…


Hey, I have something to tell you…














e0310424_20010805.jpg


帰ってきてくれて、ボク、うれしい〜〜 (週末に帰ってきた娘に)


I'm so so happy to see you~~~











by BBpinevalley | 2017-08-14 20:07 | アオテア・オーガニックファーム | Comments(14)
2017年 08月 12日

弟あり、遠方より来たる/ Receiving Worldly Travelers


e0310424_10053250.jpg


弟夫婦とそのお友だちご夫妻が、ファームに泊まりに来てくれました。

弟たちはマニラから、お友だちご夫妻はソウルから。

オークランドで合流して、ダニーデン(南島)へペンギンを観に行き、そのあと我がファームへ到着。

みんな暑いところから来たので、ニュージーランドの冬の空気が気持ちが良いと。


My brother, his wife, and their friends from the World Bank (all retired from the bank now) came to visit us at the farm for a few nights.
My brother and his wife came from Manila, their friends from Seoul, both being quite tired of the hot and steamy summer, were rather welcoming the crisp New Zealand winter air.
















e0310424_10054392.jpeg


弟とBさんは世界銀行の同僚でしたが、今はどちらも世銀をリタイヤー。

みんな旅慣れた遊牧民です。

Bさんの隣に居るのはゲン。

大きくなっちゃったでしょう〜


Having lived and visited many interesting countries, they are the true World Trotters.
It is the worst season in NZ, rainy, muddy and cold, nonetheless, both couples seemed to have been enjoying themselves.















e0310424_10062193.jpg


ファームの奥の方まで歩いたら、アンガス牛の群れが食事中で、ちょっと怖かったけれど、実は牛たちのほうが我々を恐れているようでした。

種付け用の雄牛以外は、みんな結構マイルドですね。


We walked almost to the end of the farm, when we encountered a herd of Angus cows having lunch.
They are so black that it's hard to read their expression. I felt slightly alarmed by their numbers but soon realized it's them who were shy and intimidated.
















e0310424_10064470.jpg


たった二泊三日のステイだったのですが、朝食と夕食時の会話が盛り上がって、楽しかったです。

これは、クメウという街にあるワイナリー経営のレストラン、"Tasting Shed"


Their stay was short, but we enjoyed all the dinners and breakfasts with them as we had a lot to talk about.
This is "Tasting Shed", a restaurant run by a winery in Kumeu.
















e0310424_10063627.jpg




e0310424_10065249.jpg


上がラムのロースト肉、下はキングフィッシュ(ヒラマサ)のフィレです。

とても美味しかった。


The top: Lamb Roast, below: King Fish.
Both were very good.
















e0310424_10065969.jpg


弟たちの来訪に備えて、バーンやコッテージを大掃除していたので、しばらく大忙しの日々でした。

ちょっと一息、の週末。

今年も、紫色のクローバーが芝生の間に現れました。


I'd been actually very busy preparing for their arrival, as the barn was not in a nice state and needed a good clean-up.
So, this weekend is the first days to relax after our return to NZ.

The photo is of the purple clover which reappeared on our yard.













by BBpinevalley | 2017-08-12 12:47 | アオテア・オーガニックファーム | Comments(14)