人気ブログランキング |

アメリカからニュージーランドへ

bbauckland.exblog.jp
ブログトップ

タグ:オークランド ( 74 ) タグの人気記事


2019年 12月 09日

野生の味、堪能しました/ Cazador, A Game Meat Restaurant In Auckland


e0310424_12484106.jpg


オークランド市内に、『野生のお肉』を食べさせる店があるというので、行ってみました。

上の写真は、彼らのフェイスブックからお借りしましたが、シェフと接客係を務める奥様。


We tried a restaurant which specialized in game meat called "Cazador" in Auckland the other night.
I borrowed the above photo from their facebook page. It's the chef and his wife who is the maitre d'.















e0310424_12485756.jpg


なかなかの美男美女ですよね。

シェフのお父様が1987年に始めたレストランだそうです。

長続きするレストランの少ないニュージーでは、立派な老舗の部類。


Nice looking couple.
The restaurant was started by the chef's parents in 1987. In New Zealand, that's an old establishment.













e0310424_13025534.jpg


材料は、狩猟した野生のお肉と、採集またはオーガニックの野菜。

殆どが、フードマイレージの少ない、オークランド近郊の材料だそうです。

インテリアには、剥製がいっぱい。


Their produce, wild, organic and free range ingredients are sourced from New Zealand hunter and producers to create their own house-made charcuterie selection and seasonal menus.















e0310424_12491747.jpg


これなんか立派でした。

堂々たる牡鹿。


This is an impressive head.














e0310424_13052233.jpg


このレストランを見つけて、私たちを呼び出してくれたのは、11月初めにうちに泊まっていたRとJ。

その後、ニュージーランドを車でずっと旅していたそうで、このあと真夜中過ぎに、にオークランド空港からハワイに向けて発つところでした。


Actually, the people who found this restaurant are R and J, our friends from Hawaii. They've been traveling all around New Zealand after they left our place and finally came back to Auckland to catch an after-midnight flight that day. They thought we may like this place since we are in an organic meat business now.














e0310424_13063592.jpg




e0310424_13060513.jpg


私たちが注文したカクテル。

グラスも、雰囲気があって素敵。

昔、レストラン業界の国際スパイをしていたワタシ(??)としたことが、何のカクテルだか記憶にございません。


The cocktails we ordered.
I liked the simple and old fashioned presentation. I forgot what they were but both tasted very good.












e0310424_13065385.jpg

こちらも、お借りした写真ですが、他のドリンクもとってもオシャレ。

大人の雰囲気ですネ。


Again, from their facebook page.













e0310424_13072321.jpg


まずは、アペタイザーから。

野生の豚(イノシシのことか)のサラミとコッパ。

これが美味しいの。

うちの工場も、負けないようにしないと…


Boar salami with pistachio and boar coppa.













e0310424_13073318.jpg




e0310424_13074446.jpg


ニュージーランドのレストランには、あまり高い評価を持たない私ですが、この辺から、その私も唸り始めた。


I was quite impressed. Those cold cuts were excellent.














e0310424_13082212.jpg




e0310424_13083887.jpg


ドライフルーツやピスタチオの入ったテリーヌや、野生の羊のリレ、ダックのパルフェも、みんな美味しかった。

オニオンのマーマレードもピクルスも美味しかった。

滅多に喜ばない、可愛くないワタシが喜んでいるので、夫が不思議そうに見ていた(笑)


Game terrine with fruit and nuts, wild lamb rillettes with lemon and mint, and duck parfait with onion marmalade.
They were all beautiful. Very tasty.
We were pleasantly surprised, as we didn't expect much. To tell you the truth, we are not a huge fan of Auckland restaurant scene.













e0310424_13090784.jpg


Rが注文した骨髄のローストのチミチュッリ添え。

骨髄は彼女の大好物だそうで、割らずにローストした時用の長〜〜いスプーンまで持っているそうです。


Roasted bone marrow with chimichurri.













e0310424_13093351.jpg


大満足のご様子。


R loves bone marrow. She even owns a special long spoon to eat with, she said.














e0310424_13095265.jpg


夫は、もちろんヴェニソン(鹿肉)を注文しました。

最近すっかり鹿狩りにはまっている人なので。


My husband ordered Venison. He wanted to compare with his game cooking.












e0310424_13101875.jpg


外側の黒いのは、ケールアッシュと言いまして、ケールにオリーブ油と粗塩をかけてオーブンで焼いたのを粉々にしたもの。

フライパンで焼いたとは思えないほど、均等に上手に焼けていました。

野生肉の臭みも全く無く、夫も唸る。


It was perffectly pan fried with kale ash all around. My husband was very happy with his choice.













e0310424_13105182.jpg


私が注文したポークチョップのプーハ載せと骨のスープ。

100点。

プーハというのは、ニュージーランドの食べられる雑草です。


I was happy with mine, too. It's Pork Chop with Puha (edible weed) and bone soup.
It was a large portion for me but I completed it.












e0310424_13110577.jpg


最後には、チョコレートムースと砂糖漬けオレンジを夫とシェアしたのですが、会話に夢中で撮り忘れ。

ペルジャン・メスの写真をお借りしました。



こういう切り口のレストラン、大好きです。

「これでもか」という高級レストランも良いですが、競争が激しい分、どれも似たり寄ったりで飽きます。

自分で狩猟してきて調理してくれるなんて最高。

育てたのではない『野生』のエネルギーが、身体をポカポカにしてくれて、活力を感じたお食事でした♡


This is my kind of restaurant. I like a related place which is specialized in something and knows what they are doing.
I also like the fact that the decor and the price was not pretencious.
Actually, we thought it was very reasonabl













by BBpinevalley | 2019-12-09 18:31 | ニュージーランドの生活 | Comments(30)
2019年 07月 04日

アオテアロアの愉しみ方/ Life in Aotearoa, July '19

e0310424_11381455.jpg


こういう雲を見ると、『アオテアロア』というマオリ語の国名は当たってるなぁと思います。


The Maori name for New Zealand, "Aotearoa", means "the land of long white cloud".














e0310424_11383045.jpg


マオリ族の人たちが小舟でこの島にたどり着いた時、きっとこういう雲がたなびいていたんでしょうね。

(注:アオテアロアとはマオリ語でニュージーランドのこと。『白い雲がたなびく国』という意味です)


The cloud formation is beautiful here.
When the first Maori people arrived here, the clouds like these must have been floating on the blue sky.














e0310424_11385629.jpg


ファームでは、グラスハウスの建設が始まっています。

前のB&Bに建てたものより、面積的にはずっと広そうです。

三棟続きになっていますが、花や野菜を育てるのは一棟だけで、あとは憩いの場になりそう。


At our Aotea Organic Farm, the construction of the glasshouse has started.
Three houses are lined up and connected by openings inside. It is scheduled to be completed bu the end of this month.















e0310424_11392347.jpg


お嬢は、相変わらず美味しいものを作ってくれます。

朝起きると、こんな朝食が待っていたり。

でも、お母さん、こんなに食べられないワ。


We have been blessed with our daughter's cooking everyday.
We wake up to delicious breakfast every morning like this.















e0310424_11395681.jpg


最近のデザートのヒットは、ココナッツタピオカ。

上にかかっている緑色のは、パセリではありません。

ライムの皮のおろしたの。

爽やかで、とっても美味しかったです。

お父さんもお母さんもタピオカが大好物なのデス。


We loved the coconut tapioca pudding.
The sprinkled lime rind gave such refreshing flavor to the dessert.















e0310424_11401877.jpg


昨日から、娘の高校時代の仲良しが7人も来ていて、コッテージでお泊まりのガールスナイトだったので、久しぶりに夫と二人になりました。


Seven of my daughter's high school friends arrived at the farm yesterday and they had a sleep-over at the cottage.














e0310424_11411613.jpg


お料理の仕方を忘れそうになってたお母さん、久しぶりにデザートを作りました。

菜園のルバーブに、冷凍していたお隣のブルーベリーを混ぜ、うちのマカデミアナッツペーストを加え、市販のパイシートで包んでギャレットを作りました。

お砂糖の量などはテキトー。

コーンスターチを少し入れたかな。


I had to remind myself how to cook last night♡
I made an easy fruit galette with rhubarbs from the farm and blueberries that I froze last summer.













e0310424_11414553.jpg




e0310424_11442349.jpg


いい加減に作った割には美味しかった。


It was pretty good.













e0310424_11443111.jpg


キッチンには楽しいティータオル。 ワンがぬっと現れて「こんにちは」って言ってくれる。

私は、旅先でティータオルを買うのが好きです。


I love this tea towel. The dog says hello to me when I'm cooking.














e0310424_12225797.jpg




e0310424_12230816.jpg


相変わらず、晴れている時にはトレールを歩いています。

食べ過ぎですので、運動しないとネ。

いくら食べても太らないはずだったワタシも、ついにお腹が出てきた感じ。

歳には勝てない。


I am eating too much good food and getting fat.
Walking on the farm trail is the perfect exercise to burn off the calories that I'm consuming.















e0310424_12232161.jpg


トレール歩きでは、行くたびに面白い写真が撮れます。

これはマングローブの根っこ。


Often I bring my camera because I like taking pictures of nature.
This is a root of mangrove on our beach.














e0310424_12224615.jpg


森の中の光も、いつも違っています。


Simba loves the trail, too.















e0310424_12233203.jpg


冬でも生ける花には困りません。

いつでも何か咲いてる。

もうすぐコブシが満開で、椿も各種開き始めました。


Even in winter, there is always something blooming.
Soon our ribbon magnolia will be in full bloom, and various kinds of camellia have started opening their petals.













e0310424_12234068.jpg


これは、iPhoneに入っていたスローシャッターというAPPを使って撮りました。

こんな機能があったなんて、知らなかった(もう何年になる、このiPhone?)


I took this photo using the application called "Slow Shutter" on my iPhone.
I didn't even know I had this app.













e0310424_12235942.jpg




e0310424_12241054.jpg


面白くて、乱用しています😃


It's kinda fun.














by BBpinevalley | 2019-07-04 00:01 | ニュージーランドの生活 | Comments(34)
2019年 06月 13日

雨上がりの夕暮れ/ After The Rain


e0310424_19413529.jpg


お昼から晴れるということだったのに、天気予報は当たらず。

夕方になって、やっと上がりました。


The rain was supposed to stop by noon, but of course the forecast was wrong.
The sun finally peeped through clouds at the end of the day.













e0310424_19425211.jpg


シンバと一緒に庭に出てみた。


Simba and I took a walk in the garden.













e0310424_19440271.jpg


健気に、寒い中まだ咲いていたバラも、雨に重たげに濡れています。


The rose was bowing with the weight of rain water.
This is one of the last blooming roses before the winter.














e0310424_19435370.jpg


プロテアにも水滴がいっぱい。


Pink Protea.














e0310424_19434472.jpg


まだまだ固い蕾のシルバー色のプロテア。


None of the silver protea has bloomed yet.














e0310424_19442225.jpg


5月から咲いていたアロエは、ついに最後のフィナーレ。

花火みたい。


Aloe flowers are in full bloom. Very powerful looking.













e0310424_19443902.jpg


イチョウもかなり葉を落としました。


Gingko tree has dropped half of its leaves.













e0310424_19445550.jpg




e0310424_19450361.jpg




e0310424_19451083.jpg


濡れたガーデンテーブルの上に、模様のように張り付いて。














e0310424_19415963.jpg


デッキから。


From my deck.














e0310424_19421060.jpg


ファームまで散歩に行ったら、夕空が映った海が綺麗でした。


We walked to the farm to see if my husband had finished working.
The water reflecting the sky was very beautiful.














e0310424_19414673.jpg


明日は晴れるかな。


Hopefully it will be a nice day tomorrow.














by BBpinevalley | 2019-06-13 00:01 | ニュージーランドの生活 | Comments(46)
2019年 05月 15日

5月、秋、とりとめなく/ Warm Fall, May in New Zealand


e0310424_19295346.jpg


暖かくて、雨の少ない秋です。

庭の落ち葉が多くなってきました。


It's a relatively warm autumn here in New Zealand so far.













e0310424_19301769.jpg


イチョウの木。

陽に当たっている部分から黄色くなっていくんですね。


Ginkgo tree in my garden.
The top part of the tree which receives more sun started turning yellow.














e0310424_19303520.jpg


怖いから食べませんけれど、すご〜く食べられそうなマッシュルームが生えています。

触った感じも、しっかりしていて…

バドさんは見分けられるみたいで、ファームにできるマッシュルームを食べているらしい。


Very edible looking mushrooms on my lawn.
Quite firm to the touch as well.













e0310424_19305269.jpg


例年のごとく、アロエが元気なつぼみをいっぱい出しました。

パワーを感じます。


The Aloe in my garden is getting bigger every year.
Now it's filled with buds.













e0310424_19310155.jpg


見ているだけで元気がもらえそう。

もうすぐメジロがたくさん来て、上手に蜜を吸うことでしょう。


Very powerful looking.













e0310424_19310918.jpg


私の大好きなニュージーランド原生の花。

グレヴィリアの一種だと思います。

一年中咲いてる感じ。


This is one of my favorite New Zealand flower.
I think it's a kind of Grevillia.
Tuis love this flower.












e0310424_19312635.jpg


今日は、ラム・ベーコンを朝食に食べました。

うちのサラミ工場の新商品。

とても人気があるのだそうです。

ラムの方が豚よりもずっとヘルシーだし、お味も最高。


I had our lamb bacon this morning.
This is one of the most popular products of our salami factory!
Very tasty.














e0310424_19324722.jpg


日本にもハイビスカスが咲いているようですが、季節の逆なココでも、なぜか咲いてる。

切り花にしても良く水が上がります。

真紅の大輪の花です。


Hibiscus seems to be blooming almost all year in my area. Or, at least for 3 seasons.













e0310424_19330882.jpg


とても綺麗。

吸い込まれそう〜


So pretty.













e0310424_19333227.jpg


夫とロビンさんが新しい家の地下室に取り付けた戸棚です。


My husband is very proud of the shelves he and Robin put up in the basement of the new house.













e0310424_19335438.jpg


こんなに戸棚があって、どうする?

ここで本屋でも始める気か…













e0310424_19340849.jpg


地下室の窓から見た景色


The View from the basement.














e0310424_19342325.jpg


5月半ばの夕暮れ。

今立っているところにログキャビンが建ち、私たちの寝室になります。

新築の家とフィンランド製のログキャビンは廊下で繋がれるのだそう。


A Finnish log cabin will be built where I was standing to take this photo, and that will be our bedroom.
The log cabin and the main house will be connected with a corridor.














by BBpinevalley | 2019-05-15 00:01 | ニュージーランドの生活 | Comments(28)
2019年 05月 12日

絵を観る/ Viewing Art - Auckland Art Fair


e0310424_06352430.jpg


少し前ですが、月初めにオークランドで開かれたアートフェアに、お友達と連れ立って行ってきました。

たまには長靴を脱いで、都会にも顔を出さないとネ。

ファームからオークランドまでは、車で1時間です。


Earlier this month, I went to see art with my girlfriends at "Art Fair" held at Auckland.
It takes about an hour to Auckland city center from my house by car.














e0310424_06355329.jpg


これ、けっこういいナと思った。

お友達二人は、そうでもなさそうでした。


I kind liked this one.
The artist may be Australian....














e0310424_06405171.jpg


こちら、ちょっと透き通っている絵で、変わってるわネって思いました。

普通、キャンバスには分厚いリネンが張ってあるけど、これは薄いポリエステルの布が張ってある。

アクリの絵の具も薄めに乗っています。

後ろの壁の色によって、絵の色も変わってしまう?


This one was painted on polyester fabric with acrylic paint.
It is sort of translucent.
The painting would change depending on where and how you hang it.














e0310424_09104832.jpg




e0310424_09103982.jpg


こちら、ニュージーランドで活動しておられる日本人アーティストご夫妻の作品です。

By Yoshiko and Shintaro Nakahara ご夫妻。

一緒に制作されているようです。

とても綺麗ですね。

小さめな絵なので、近寄ってじっと見つめてしまう感じ。


By a Japanese couple. Both pieces are quite small but very beautiful.
I can feel the New Zealand ocean.













e0310424_06410491.jpg


これはまた手の込んだ切り紙細工!

立体的なので、幅のあるアクリのボックスに納められて、壁に掛けられていました。


So intricate. So much work.














e0310424_06411306.jpg


紙にスケッチした後、切り抜いて、細いピンを支柱にして植えつけたものです。

頑張りマシタで賞ですね。














e0310424_06503233.jpg




e0310424_09374588.jpg
                    詳細、Detail


これ、好きでした。

写真がベースです。けっこう大きい。

『最後の晩餐』というタイトル。


スタイリッシュな出で立ちのお友達二人も、熱心にあれこれ観ていて、近寄ったり、離れて全体像を見たり、携帯で写真を撮ったり。

メガネをかけたり外したりで、いかにも大コレクターのご婦人然。

でも、よく二人の日本語会話を聞いてみると、いかにこういうアートを自分で作れるかを話し合っていたのデシタ!

爆笑。


I liked this one.
"The Last Supper"














e0310424_07034773.jpg




e0310424_07041007.jpg




e0310424_07044934.jpg


帰りがけに、新鮮なので知られるフィッシュマーケットに寄り、三人それぞれ美味しいお魚を買って、機嫌よく帰途についたのでした。


On the way back, we dropped by at the fish market which is known for its variety and freshness.
We all had a scrumptious seafood dinner that night.














e0310424_07080683.jpg


ニュージーランドには、ニュージーランドでしか知られていない『有名アーティスト』が居ます。

国内だけの名声だから、国内だけで売買される。

この辺、少し日本に似ていますネ。

島国の特徴なんでしょうかネ???

さすがに、日本画界のように、主要展覧会の前に大金を選考者に配って回るようなしきたりは無いようですけれど…


New Zealand art world has some stars who are only known in New Zealand. Their pieces are traded quite high in price. A little bit like Japanese art market.














by BBpinevalley | 2019-05-12 08:28 | ニュージーランドの生活 | Comments(24)
2019年 02月 08日

私の旅、娘の旅/ Snaps from Auckland, San Francisco and Kyoto


e0310424_13214125.jpg


パリに来ています。…なぁんて、ウソです、言ってみたかっただけ。

いつものように早朝にNZのオークランド空港に着き、いつものカフェに朝食に来たのでした。

モノクロにしてみると、ちょっとパリのカフェのように見えたので。


Back in New Zealand finally.
As usual, my flight arrived very early in the morning, and I had breakfast at the usual cafe with my husband who came to fetch me.















e0310424_13215947.jpg




e0310424_13222525.jpg


娘が居た寄宿学校のすぐ近くのカフェなので、アメリカから到着した朝、よくここで朝食してから娘を学校に送ったものでした。


The only difference is that our daughter was not there.
The cafe is very close to the boarding school she used to attend. She used to go straight to school after arriving back from the US and hadbreakfast here.














e0310424_13221474.jpg




e0310424_13470042.jpg




e0310424_13223391.jpg


懐かしい場所です。















e0310424_13224899.jpg


帰ってみると、ファームは蝉の声もやかましいドンピカの夏。

何度繰り返しても、北半球と南半球の往復は不思議です。

雨が足りないのか、乾き気味。

さっそく畑の水やりに勤しんでいます。


It was so hot on the day I arrived. A real summer day. The sound of cicadas was deafening and the sky so blue.
A shocking contrast to the chilly and drizzly San Francisco.















e0310424_13360763.jpg


サンフランシスコを出る前、娘が京都から戻って、さっそく美味しいものをいろいろ作ってくれました。

これは、ボロネーゼソースのかかったエッグパスタ。


A few days before I left San Francisco, my daughter came back from Kyoto.
She made delicious pasta Bolognese.















e0310424_13352575.jpg


パパのプラダのカシミヤシャツを手洗いしたのですが、なんと虫食いで穴だらけ。

仕方ないから捨てようとしたら、娘が「直して着るから頂戴」と。

生地を購入してレタリングを切り取ったり、アップリケを貼り付けたり、まったく労を厭わない人です、ワタシと違って。


I was going to throw away my husband's cashmere Prada sweater because I found so many moth holes after washing it. My daughter stopped me and started putting appliqués on it. She is quite good at hand.














e0310424_13355547.jpg


ボーイフレンドセーターならぬ、パパセーターの出来上がり。


Voila! It's a "daddy sweater", not a "boyfriend sweater".














e0310424_13443806.jpg


旅の話にも花が咲きました。

これは奈良で鹿さんと。


My daughter said that she had a truly wonderful time in Japan.
Here she is with a deer in Nara, Japan's oldest capital.














e0310424_13374075.jpg


私の従姉妹と歌舞伎にも行ったそう。

写真は、娘がボランティアしていた置屋の舞妓はん達。


She and my cousin were invited to Kabuki theater along with Maikos.













e0310424_13380485.jpeg


歌舞伎弁当、美味しそう。

実際、美味しかったんだそうです。


Kabuki bento box.















e0310424_13375140.jpg


どなたか存じませんが、お綺麗な後ろ姿ですね。

粋筋の方ね、きっと。


I don't know who this is but beautiful.















e0310424_13371914.jpg


さて、これは誰?


And who is this?















e0310424_13372988.jpg


ちょっとニヤついてますが、お嬢が舞妓に変身!

髪は突っ張る、帯は重い…、

舞妓はん達が、涼しい顔して踊ったりお茶立てたりしてるのに、改めて驚いたと。

良い経験になりました。


It's my daughter wearing Maiko attire!!
She said it was quite heavy and tight. She was amazed that Maikos and Geishas can dance and do other elegant things in this outfit.
Quite an experience for her.














by BBpinevalley | 2019-02-08 18:35 | ニュージーランドの生活 | Comments(30)
2017年 11月 02日

カラフルなお寿司、👌でした/ "&Sushi" in Auckland


e0310424_07400750.jpg




e0310424_07114893.jpg


先週ですが、娘がオークランドのニューマーケットにあるお寿司屋さんに連れて行ってくれました。

たぶん韓国系のお店だと思いますが、『&Sushi』と言います。

テークアウトとケータリングが中心のようだけど、お店の中でも食べられます。


&Sushi, in New Market in Auckland.
My daughter took me there last week.
















e0310424_07120682.jpg




e0310424_07115627.jpeg


こういうの、日本でもあるのかしら?

韓国には独自に発達した寿司文化があるようで、ニュージーランドではご本家顔負けの成功を収めてマス。

韓国のお寿司が主流って感じ。

とにかく、ニュージーの韓国人人口が多い。

日本人の10倍は居るでしょうね。


Seems like it's a Korean operation.
Koreans have their own Sushi culture, and it's quite big here in New Zealand.
















e0310424_07122905.jpeg


私がいただいたセレクション。


My picks.
















e0310424_07121829.jpeg


お嬢は早速インスタ。


She is busy instagramming.
















e0310424_07123862.jpeg




e0310424_07401699.jpg


店内も明るくてこざっぱり。

2枚目の写真は、お店のサイトから借りました。


Small but simple and comfortable interior.
I heard that they do a lot of catering and takeout business as well.
















e0310424_07402538.jpg


この写真もお店のサイトから借りたのですが、こういうお丼ものもあるようです。

アジアンフュージョンで、美味しいらしい。

次はコレかな。


Above 2 shots are borrowed from the restaurant's website.
They also offer delicious Asian Fusion Danburis to which my gourmet daughter gave thumbs-up.














by BBpinevalley | 2017-11-02 08:21 | ニュージーランドの生活 | Comments(30)
2017年 10月 18日

紅いパンケーキ/ Dishes We Tried Lately


e0310424_06353179.jpeg


田舎にこもっているとは言え、たまには外食して息抜きしています。

写真は、娘と行ったシティーのベトナム料理店「Sen」

娘の大好きな生春巻き。

ライスペーパーが透き通るように薄くて、美味しかった。


My daughter and I love to eat out.
This is a Vietnam restaurant called "Sen" where we visited about a week ago in the city.
Wrapped in paper thin rice paper, the fresh spring roll was very tasty.















e0310424_06354436.jpeg


アペタイザーにとったミニのフォーも、お出汁が美味で、満足でした。

シェアーしないで、一人づつ注文すればよかった。


We loved their Pho so much, that we regretted we ordered the mini version as appetizer.
We should've at least gotten one for each of us.
















e0310424_06370668.jpeg


ここは、シェイキングビーフで有名らしいですが、ステーキの気分ではなかったのでチキンを。

ガーリック味とスパイスが程ほどで、正解でしたヨ。


They are known for the Shaking Beef apparently, but we didn't feel like red meat that night, so we ordered chicken.
It was excellent with just the right amount of garlic and spices.
















e0310424_06361024.jpg


早い時間に行ったので、ほとんど誰もいませんでしたが、インテリアも素敵でした。

150年ほど経った古い石の建物を改造した二階建てのインテリアで、シンプルながら味がある。

パーティーに貸し出すことも多いそうです。


As it was very early in the evening, we were the only guests in the beginning.
The building is quite old with stone walls and wooden beams, which was very nicely remodeled into a comfortable two story restaurant space.
They said it is rented often for events and parties.
















e0310424_06362473.jpeg


こちら、娘が連れて行ってくれたカフェ "Hello Friends + Allies" の朝食。

学校の近くなんですが、学生に人気があるとか。

これは彼女が注文したメニューですが、健康的な感じ。

手前の白いのはポーチドエッグです。


This is a cafe called "Hello Friends + Allies" which is located near my daughter's school and it's her current favorite.
My daughter ordered a very healthy looking dish.
















e0310424_06364480.jpeg


フルーツとヨーグルト。

実にカラフル。


So colorful.
















e0310424_06365542.jpeg


これは、私が注文したパンケーキなんですが、驚きの色。

金髪みたいなのが載ってて一瞬引きましたが、メープルシュガーの綿菓子だと判明。

半信半疑で食べ始めたものの、美味しかったんです、すごく。

量が多すぎて、全部食べられなかったけど…


Mine was amazing looking. It's a huge pancake with bacon and fruit.
Somehow the pancake was red and there was a bunch of blond hair (?) on it.
No, it was a maple sugar cotton candy.
Despite the look, it tasted more than normal, actually good.















e0310424_07054246.jpg


食べ物の色に驚いて、内装の写真を撮るのを忘れたので、サイトからお借りした写真です。

明るくて、居心地の良いスペースでした。

学生さん、好きそう〜


I forgot to take photos of the interior, so here is the borrowed shot from their website.














e0310424_06371650.jpeg


こちら、女子会のときに食したフレンチトースト。

私、甘いものばかり食べてますね。

自分で作るフレンチトーストが好きなので、私の点数は辛いのですが、これは期待以上ではありました。

もう少し、長くパンを浸してから焼いて欲しかったかな、贅沢言えば。


This is a French Toast I got at a girls breakfast a week ago.
Yes, I do love sweets.
This was a very rich version with mascarpone, creme anglaise and rhubarb sauce, but I liked it.















e0310424_06373118.jpeg




e0310424_06373807.jpeg


晴れたと思ったら曇る、いつものニュージーランドですが、はや泳いでいる子供もいて、びっくりでした。


It's getting wormer little by little everyday, with ast cloud coming and going.
Still, I was a bit surprised to see a few kids swimming in the ocean at Shelly Beach.



















by BBpinevalley | 2017-10-18 08:02 | ニュージーランドの生活 | Comments(20)
2017年 05月 23日

ちょっぴり紅葉/ Turning of Leaves in My Garden

 
e0310424_05014516.jpg


庭のイチョウの木、上の方がちょっぴり黄色くなって来ました。











e0310424_05032607.jpg




e0310424_05042416.jpg


うちは、オークランド地区の中でも気温が高い方なので、おなぐさみ程度の紅葉です。











e0310424_05072113.jpg




e0310424_05080109.jpg


レモンが色づいてきた.うれしい〜












e0310424_05093150.jpg


カラリリーのさくシーズンになったのですね。

前の家(パインバレーB&B)には、カラリリーがたくさん咲いていて、この時期、それは綺麗でした。












e0310424_05130759.jpg


あれ、こんなところに卵を産んでいる鶏がいる。

きっとお隣の雌鶏ね。











e0310424_05144405.jpg




e0310424_05150304.jpg


今年も、アロエの花が勢いよく咲き始めました。

本当にパワフルな感じの花ですよね。

メジロとトゥーイが大好きな花で、毎朝蜜を吸っています。











e0310424_05184542.jpg


今、空港で日本行きを待っています。

もうすぐ出そうなので、今日は英語はなしネ。

じゃあ、行って来るわね、シンバ。





by BBpinevalley | 2017-05-23 04:58 | ニュージーランドの生活 | Comments(28)
2017年 05月 01日

雨の香りとバスハウス/ Working Away in Rain

e0310424_07064492.jpg


しばらく気持ちの良い秋晴れが続いていましたが、ついにお湿りがありました。

娘の秋休みの最後の週末は、雨模様で幕とナリィ〜〜


After a Good period of beautiful fall days, we finally had a few days of moisture. Our daughter's fall holiday was wrapped up with rainy weekend, which wasn't bad as she had to stay in anyway to finish her homework.












e0310424_07125781.jpg


乾いた土が潤いを得た時の香り、なんとも言えず良いものですよね。

公害のない自然なニュージーランドだから、余計そう感じるのかな。

雨の合間にシンバと散歩しながら、思い切り美味しい空気を吸い込みました。


I love the smell of thirsty sun-soaked soil absorbing rain. I enjoyed breathing in deep when I walked Simba between the rain.











e0310424_07164947.jpg


夫は、少々の雨などお構いなく、トントンカンカン仕事しています。

まったく働き者だねェ、レイジーなヨメとは大違い。


A little bit of rain does not stop my hardworking husband from working.












e0310424_07204482.jpg


2台目の猫足バスタブも見つけたようです。


This is the second tub he found, waiting to be installed in to the main room.












e0310424_07221562.jpg




e0310424_07224008.jpg


ボロボロだった窓も綺麗に修復され、素敵なステンドグラスもはめ込まれました。

窓のリペアが上手いアンさんにも手伝ってもらったようです。


The windows and windowsills in the small room, which badly needed repairs, are now beautifully restored. The stained glass window is pretty, too.












e0310424_08210597.jpg



この景色を眺めながら、お風呂に入れる日も遠からずや〜〜〜


Can't wait for the day to be in the tub enjoying this view.





by BBpinevalley | 2017-05-01 06:59 | ニュージーランドの生活 | Comments(24)