人気ブログランキング |

アメリカからニュージーランドへ

bbauckland.exblog.jp
ブログトップ

タグ:クリスマス ( 10 ) タグの人気記事


2019年 12月 20日

バークレーの丸亀製麺/ Udon Restaurant In Berkeley

バークレーの丸亀製麺/ Udon Restaurant In Berkeley _e0310424_16045493.jpeg


今週はもう2度もバークレーへ行って、毎回アメリカのママとランチし、クリスマスショッピングをしてきました。

写真は帰りのベイブリッジの上で、運転しながら撮ったもの(危ない)


I went to see my American family twice this week and had lunch at a Japanese Noodle restaurant both times. We did some Christmas shopping afterwards.












バークレーの丸亀製麺/ Udon Restaurant In Berkeley _e0310424_16090167.jpeg




バークレーの丸亀製麺/ Udon Restaurant In Berkeley _e0310424_16102257.jpeg


バークレーのダウンタウンに、なんと丸亀製麺が出来ていて、2度ともそこでランチしたのです。

ママはおうどんが大好き。


The restaurant is a well known chain in Japan.










バークレーの丸亀製麺/ Udon Restaurant In Berkeley _e0310424_16141506.jpeg


私はおうどんに詳しくなくて、かけうどんて何?とか、釜揚げは?とか訊かれても答えられず、とにかく盲目的に注文。

だからもう一度行って、今度は別なものを注文しようということになりました。


As I don’t know much about udon noodles, I couldn’t give enough advice on the menu. We just randomly chose whatever looked good in the photos.












バークレーの丸亀製麺/ Udon Restaurant In Berkeley _e0310424_16192087.jpeg



バークレーの丸亀製麺/ Udon Restaurant In Berkeley _e0310424_16201152.jpeg


こういうものを戴きました。

ちょっとぬるかった以外は、美味しかったです。

最初の写真の揚げ物は、巨大なズッキーニのフライです。


Other than the fact the soup wasn’t hot enough, it tasted pretty good.










バークレーの丸亀製麺/ Udon Restaurant In Berkeley _e0310424_16235573.jpeg


カリフォルニア大学バークレー校は、アジア人がとても多い大学ですから、丸亀製麺のお店も半分くらいはアジア人でした。

アジア人は食べ方を知っているけれど、他の人たちはメチャクチャ。

さっさと食べないから麺が伸び伸びだったり、狐うどんにパクチーを乗っけたり、中には指で麺をつまんでレンゲに移しながら食べてる女性も。

まったくミテラレナイ。


The restaurant being housed in a University building (Psychology department), there were many students dining there. About half of them were Asian students.











バークレーの丸亀製麺/ Udon Restaurant In Berkeley _e0310424_16355605.jpeg




バークレーの丸亀製麺/ Udon Restaurant In Berkeley _e0310424_16361773.jpeg


今日も散々クリスマスのショッピングをして、人混みに揉まれ、疲れました。


We drove around to various shops to finish quite a bit of Christmas shopping, which was a relief to me.












バークレーの丸亀製麺/ Udon Restaurant In Berkeley _e0310424_16384366.jpeg



これは先日サンフランシスコで撮った写真ですが、高くそびえて咲いてる花、何だと思われますか?


By the way, what do you think this tree with red flowers is?










バークレーの丸亀製麺/ Udon Restaurant In Berkeley _e0310424_16404516.jpeg


なんと、ポインセチアなんです。

地面に植えると、こんなに育って木になる?

それとも、カリフォルニアだから育つのか----


It’s poinsettia!
It’s planted on the ground and has grown so tall that it looks like a tree.
I want to try planting it in NZ, too.














by BBpinevalley | 2019-12-20 15:58 | アメリカ生活 | Comments(44)
2019年 12月 16日

 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco


 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco_e0310424_15365940.jpg


今日は、お洗濯をしたり片づけたりで一日中家に居たので、少し運動しようと、夕暮れになってお散歩にでました。


Photos from my walk in the Mission today.














 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco_e0310424_15370718.jpg


年も押し詰まり、どちらのお家の窓にもクリスマスの飾りつけが。














 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco_e0310424_15371570.jpg


カラフルなサンフランシスコの家々。

歩いていても、飽きません。















 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco_e0310424_03304474.jpg


お菓子の家の様な。














 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco_e0310424_15400001.jpg


ミッション・ドロレス寺院では、何かイベントがあるようですね。














 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco_e0310424_15400856.jpg


聖歌隊の子供たちが入って行くので、恒例のクリスマスコンサートでしょう。














 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco_e0310424_15374757.jpg


しばらく行くと、これはまた派手なランドリー。

思わず覗き込んでしまった。

アールデコの飾りつけですね。














 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco_e0310424_15394593.jpg


壁には、古い映画の写真がいっぱい。

手前の写真は『風と共に去りぬ』の有名なシーンですネ。














 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco_e0310424_15405999.jpg


ドロレスパークも、あんなに大勢居た若者たちが引けて、閑散としていました。














 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco_e0310424_15402875.jpg


この花は、今、夏のニュージーランドにも咲いているワ。

だからサンフランシスコの冬は、寒いと言っても知れているのです。














 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco_e0310424_15410562.jpg


娘が幼い頃によく行った遊技場も見える。














 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco_e0310424_15403848.jpg


わぁ、綺麗。

日本でも、もうイチョウは葉を落としましたか?














 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco_e0310424_15404608.jpg


すっかり暗くなりました。

このあと、仲良しのお隣さんにバッタリ。













 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco_e0310424_15411949.jpg


一緒にホットチョコレートでも飲もうということになり、バレンシア通りの "Dandelion" というチョコレート・カフェへ。

流石に年の瀬ですね、大賑わい。













 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco_e0310424_15412617.jpg




 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco_e0310424_15413471.jpg


都会だわ。

みんな綺麗で、美味しそう。













 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco_e0310424_15414262.jpg


私は、ホットチョコレートメニューの三番目、ドロっとしたイタリアのにしました。

お友達は、二番目のスパイシーなミッション風味に。

私はお金を持っていなかったので、彼女のおごり。へへへ













 夕暮れ時の散歩道/ My Evening Walk In San Francisco_e0310424_15420001.jpg


私のは右。

まるでイタリアのホットチョコレートそのものでした。

彼女のは本当にスパイシーで、シナモンやクローブなどのクリスマススパイスの他、唐辛子も入っていた。

二人とも、すっかり温ったまって、仲良くお家に帰りました。
















by BBpinevalley | 2019-12-16 16:22 | アメリカ生活 | Comments(30)
2018年 12月 18日

アメリカのバラエティ番組/ Star Studded SNL


アメリカのバラエティ番組/ Star Studded SNL_e0310424_15513742.jpeg


アメリカのバラエティ番組にサタデーナイトライブというのがあります。

もうかれこれ40年以上も続いていて、エディ・マーフィーやシェビー・チェイスやビル・マーレイなどのスターを数多く産んだ番組です。

毎回、有名人(大統領なども)がホスト役を務めますが、先夜はマット・デイモンでした。











アメリカのバラエティ番組/ Star Studded SNL_e0310424_16105629.jpeg


歌のゲストは、マイリー・サイラス。

彼女、ジャケットの下に何も着ていないんですけど----










アメリカのバラエティ番組/ Star Studded SNL_e0310424_16130109.jpeg


そのあと、クリスマスキャロルのパロディーで、トランプ役はアレック・ボールドウィン。

ベン・スティラーも出て来ました。











アメリカのバラエティ番組/ Star Studded SNL_e0310424_16154938.jpeg


モーラー検事役は、なんとロバート・デニーロ。

トランプはこれを観ていたようで、番組を取りやめにする!と怒り狂ったと、翌日報道されていました。











アメリカのバラエティ番組/ Star Studded SNL_e0310424_16240136.jpeg


テレビのリモートを触っていて動かなくなり、仕方がないのでラップトップでテレビを観ています😂











by BBpinevalley | 2018-12-18 15:42 | アメリカ生活 | Comments(20)
2016年 12月 25日

真夏のクリスマス、2016年/ Mid Summer Christmas 2016



真夏のクリスマス、2016年/ Mid Summer Christmas 2016_e0310424_12590224.jpg


メリークリスマス!

今年の我が家のクリスマスは、娘の料理狂いに始まりました。

目覚めたというのか何というのか、一日中、キッチンで働いているのです。

上は、自分で作ったリコッタチーズを使ったニョッキ。


Merry X'mas!

This year, our Christmas started with our daughter's obsession with cooking.
She is cooking all day long.
Here she is making "Ricotta Gnocchi" with the cheese she made from the milk she milked.















真夏のクリスマス、2016年/ Mid Summer Christmas 2016_e0310424_12585025.jpg


こなを振って仕上げております。


She made different shaped gnocchi and froze some.
















真夏のクリスマス、2016年/ Mid Summer Christmas 2016_e0310424_13042709.jpg


クリスマスイブのディナーは、これで始まりました。


This is how she served it on the Christmas Eve.
















真夏のクリスマス、2016年/ Mid Summer Christmas 2016_e0310424_18300846.jpg


同時にこんなものも作っていたんですねぇ。

中にはバナナケーキがひそんでいます。


Meantime, she was also making this.
There is banana cake hidden inside.
















真夏のクリスマス、2016年/ Mid Summer Christmas 2016_e0310424_18472558.jpg


お母さんの写真があまり良くないのですが、これはクリスマスの朝ごはん。

雪だるまのパンケーキです。

バターミルクパンケーキには、りんごとクランベリーが入っていたので、糖分で表面がまだらに焼けていますが、よく見るとチョコチップでお顔やボタンが描かれています。


Mom's photo is not so good but this is the Christmas breakfast my daughter made.
It's a snowman buttermilk-pancake with apples and cranberries.

















真夏のクリスマス、2016年/ Mid Summer Christmas 2016_e0310424_18473396.jpg


見えないかな。


If you look closely, you can see the face and buttons drawn with chocolate chips.
















真夏のクリスマス、2016年/ Mid Summer Christmas 2016_e0310424_13044116.jpg


いつものように、だんだんとプレゼントが並んでいきます。


Then, it's time to open presents.
















真夏のクリスマス、2016年/ Mid Summer Christmas 2016_e0310424_18471559.jpg


スワロフスキーの宝石箱をもらって喜ぶお嬢。


Someone is very happy about her Swarovski jewelry case.
















真夏のクリスマス、2016年/ Mid Summer Christmas 2016_e0310424_18475360.jpg


こうして、2016年のクリスマスも暮れていきました。

Thus was our mid-summer Christmas in Aotea in New Zealand…











by BBpinevalley | 2016-12-25 19:29 | ニュージーランドの生活 | Comments(24)
2016年 12月 21日

もうすぐ真夏のクリスマス/ Awaiting Mid Summer Christmas



もうすぐ真夏のクリスマス/ Awaiting Mid Summer Christmas_e0310424_22314325.jpg


ピカピカの野菜。

すっかり夏です。どれも見る見る大きくなる。


The vegetables in my garden grow as I watch.
Our consumption is not catching up with the speed of the growth.
















もうすぐ真夏のクリスマス/ Awaiting Mid Summer Christmas_e0310424_22351866.jpg


シンバを洗ってやったり、


My daughter is enjoying the summer just hanging out at home and spending time with Simba and us.















もうすぐ真夏のクリスマス/ Awaiting Mid Summer Christmas_e0310424_22363393.jpg


シャボン玉で遊んだり、娘も夏休み気分を味わっています。


Do you see the bubbles she blew?















もうすぐ真夏のクリスマス/ Awaiting Mid Summer Christmas_e0310424_22350616.jpg


それでもやっぱり12月だから、クリスマスはやってくる。

今年はツリーは要らないと娘が言い出したものだから、何も飾り付けをしていません。

これは、お友達の家の。


We didn't decorate our Christmas Tree this year as our daughter showed no interest. (kids change)
The one photographed is at my friend's house.













もうすぐ真夏のクリスマス/ Awaiting Mid Summer Christmas_e0310424_22323493.jpg




もうすぐ真夏のクリスマス/ Awaiting Mid Summer Christmas_e0310424_22325172.jpg


その友人はこまめで、こちらのクリスマスケーキである大きなフルーツケーキをもう焼いていました。

あと二つ作るんだそう。皆さんにお分けするのね。

すごくどっしりしていて、ブランデーがいっぱいしみ込んでいるんだそうです。

これ、美味しいんですよね、私大好き。


My friend is an excellent baker as you can see in this wonderful Christmas fruit cake.
It is a dense cake with an abundance of brandy seeped in.
I love this traditional cake.
















もうすぐ真夏のクリスマス/ Awaiting Mid Summer Christmas_e0310424_22382793.jpg


娘のバイオリンのお稽古でオークランドに出た時、ついでにクリスマスショッピングに行きました。

ダウンタウンの真ん中にあるアルバートパークを横切って。


We drove an hour to city center the other day for my daughter's violin lesson at Auckland University.
We crossed Albert Park after the lesson to go downtown for a little Christmas shopping.
















もうすぐ真夏のクリスマス/ Awaiting Mid Summer Christmas_e0310424_22371910.jpg


都会の公園は、まさにオアシス。

買い物の疲れも取れます。


Albert Park is like an oasis in busy central Auckland.














もうすぐ真夏のクリスマス/ Awaiting Mid Summer Christmas_e0310424_06342388.jpg


昨夜、娘が遅くまでキッチンで立ち働いているなと思ったら、パン作りに挑戦していたよう。

これ、トナカイさんのつもりだって。


Last night, my daughter was staying up late working in the kitchen.
It turned out she was challenging bread baking.
This is supposedly Rudolf the reindeer♡










by BBpinevalley | 2016-12-21 07:47 | ニュージーランドの生活 | Comments(20)
2015年 12月 26日

2015年のクリスマス/ Christmas Day, 2015


2015年のクリスマス/ Christmas Day, 2015_e0310424_15171348.jpg


クリスマスの日、まずはみんなでお散歩。

お天気は今ひとつだけど、このくらいが暑すぎないで丁度いい。


On Christmas day, we first took a walk on the beach.
It was overcast, but I liked it this way because it doesn't get too hot.


















2015年のクリスマス/ Christmas Day, 2015_e0310424_15213826.jpg


帰ってきて、庭のみかんの木に、使用後の鳥の巣を発見。

きれいな卵の殻が残ってた。

これは縁起がいい〜


Back in our garden, we found a nest from the springtime in our orange tree.
There was a beautiful robin blue egg shell in it.
Quite auspicious.


















2015年のクリスマス/ Christmas Day, 2015_e0310424_15221098.jpg


朝ごはんの後は、お待ちかね、プレゼントを開ける時間です。

ステイシーとレスリーが、今年のハウスゲスト。


After breakfast, we started opening presents.
Our house guests are Stacey and Leslie this year.


















2015年のクリスマス/ Christmas Day, 2015_e0310424_15251831.jpg


ママからの優しいメッセージに喜ぶパパさん。

「いつもこうだといいんだけど…」と、何故かボソボソつぶやく彼。


Daddy is happy about his present and the sweet message from Mommy.


















2015年のクリスマス/ Christmas Day, 2015_e0310424_15193145.jpg


レスリーが、あり合わせの材料で、リンゴのフランジパニをサッサカサ〜ッと作ります。

さすが、リッツ・カールトンのペストリーシェフを10年も務めただけはあるわね〜

手際の良いことこの上なし。


Leslie started baking a frangipane tart out of scrappy ingredients in my kitchen.
He had been a pastry chef at Ritz Carleton in Beijing for more than 10 years.
This seemed to be literally a piece of cake for him.


















2015年のクリスマス/ Christmas Day, 2015_e0310424_15201784.jpg


なんていい香り。

冷めたら、粉砂糖をふりかけるのだそうです。


It smelled wonderful.
After it's cooled off, he will sprinkle some confectioners sugar.

















2015年のクリスマス/ Christmas Day, 2015_e0310424_15194884.jpg



余ったドウは、私の新しいキャストアイロンのスキレットに仕込んでしまいました。

小さなアプリコットタルトになります。


Leslie also made an apricot tart in my cast-iron skillet.

















2015年のクリスマス/ Christmas Day, 2015_e0310424_15203438.jpg


うちのお嬢も負けじと頑張る。


My daughter is challenging herself to make a ginger bread house.


















2015年のクリスマス/ Christmas Day, 2015_e0310424_15205746.jpg


なかなかヤルでしょ、彼女。


Voila! The ginger bread house.


















2015年のクリスマス/ Christmas Day, 2015_e0310424_15212118.jpg


こちら、レスリーの。

お家で作って、はるかハミルトンから運んできてくれました。


This is Leslie's version.
He and Stacey made it at their house in Hamilton and drove for more than 2 hours over here.


















2015年のクリスマス/ Christmas Day, 2015_e0310424_15190492.jpg


私のお役目は、ラムのロースト。

オーブンに突っ込めば終わりネ。


My job was to make a lamb roast.
So easy.


















2015年のクリスマス/ Christmas Day, 2015_e0310424_15290084.jpg


それから、ファームへ向かいました。

ファームでは約25人のお客様。

ファームでのパーティーは楽しすぎて、すっかり写真を撮り忘れました。

アシカラズ〜〜


Then we all went to the farm to celebrate Christmas with 25 other guests.
It was just too much fun to remember to take photos.
Sorry~~~









by BBpinevalley | 2015-12-26 18:44 | ニュージーランドの生活 | Comments(12)
2015年 12月 25日

メリークリスマス/ Merry Christmas



メリークリスマス/ Merry Christmas_e0310424_06380411.jpg


楽しいクリスマスを〜


Have a Very Merry Christmas!










by BBpinevalley | 2015-12-25 06:39 | ニュージーランドの生活 | Comments(25)
2015年 12月 20日

菜の花畑のクリスマス?/ Christmas in a Mustard Field?



菜の花畑のクリスマス?/ Christmas in a Mustard Field?_e0310424_16123328.jpg


蝉の声がさざ波のように押し寄せては遠ざかり、昼夜の温度差のある、いつもの夏がやってきました。

今度始めるワイン畑の土壌を整えるために植えた菜の花が、一斉に満開になりました。


The mesmerising sound of cicadas is coming and going with the wind over the mustard field.
This field is actually the site for our future vineyard.
The mustards will fertilize and prepare the land for vines.


















菜の花畑のクリスマス?/ Christmas in a Mustard Field?_e0310424_16130460.jpg


クリスマスを間近に控え、何度か街に行って疲れてしまいました。

どこへ行っても渋滞、渋滞。

どこの店も殺気立った買い物客で溢れ、気ばかり焦ってイラつくばかり。


I've been driving around longways to towns for Christmas shopping and am absolutely exhausted.
There are traffic jams everywhere, and everyone looks frantic.


















菜の花畑のクリスマス?/ Christmas in a Mustard Field?_e0310424_16132294.jpg


結局、今年はクリスマスプレゼントも控えめにしようという、家族全員のコンセンサスが成り立ち、買い物合戦を打ち切りました。

はじめからそうしていればいいのに、アメリカからの悪い癖がなかなか抜けなくてネ。


Finally, we all agreed to underplay the gift thing this year.
We should have done that from the beginning but it's hard to break bad habits as always.


















菜の花畑のクリスマス?/ Christmas in a Mustard Field?_e0310424_16133811.jpg

私自身は、最近、プレゼントにもすっかり興味がなくなり、家族が健康で居られればそれだけで十分、なぁんてバアさん染みてきました。

仕方ないわね、バアさんなんだもの。

今年も、若くてピチピチした娘やファームのスタッフに囲まれての、真夏のクリスマスとなりそうです〜


As for myself, I have lost most of my interests in gifts and parties, feeling totally content just to be able to spend time with one another in good health.
This may be the very sign of aging but I am rather enjoying the current state of my mind.
It's a good feeling to be appreciative of each day, each little thing the life offers, and to be less materialistic.
I am looking forward to this year's X'mas in this spirit.










by BBpinevalley | 2015-12-20 18:00 | ニュージーランドの生活 | Comments(20)
2015年 12月 07日

田舎のクリスマス・パレード/ Christmas Parade at Helensville



田舎のクリスマス・パレード/ Christmas Parade at Helensville_e0310424_11243065.jpg


ファームに近いヘレンズヴィルという田舎町で、クリスマスのパレードにぶつかりました。

用があって来たのに、大通りが封鎖されていて通れないので、これは観ていくしかないかなと、夫と立ちん坊。


On Sunday, we ran into a Christmas parade at a nearby village called Helensville.
It's a sleepy country village about 20 minutes away from our farm.

















田舎のクリスマス・パレード/ Christmas Parade at Helensville_e0310424_11245167.jpg




田舎のクリスマス・パレード/ Christmas Parade at Helensville_e0310424_11250520.jpg


この町の保育園や幼稚園のスターもフロートに乗って参加。


The cute little stars from the local schools.




















田舎のクリスマス・パレード/ Christmas Parade at Helensville_e0310424_11273216.jpg


かなりのご年配のバグパイプ団。

メンバーのほとんどが女性でした。


They were some of the eldest bagpipers I'd ever seen.
They were almost all ladies, too.


















田舎のクリスマス・パレード/ Christmas Parade at Helensville_e0310424_11275192.jpg


渋目のサンタさん。サングラスとお髭が決まってました。


A cool biker santa.


















田舎のクリスマス・パレード/ Christmas Parade at Helensville_e0310424_11311071.jpg


乗馬が盛んな街だから、ポニークラブも参加。

先頭のポニーはご機嫌ななめで、騎手は四苦八苦していました。


Helensville has a few riding clubs, and this group is from one of the pony clubs.
The girl in the front was struggling as her pony was acting up quite a bit.




















田舎のクリスマス・パレード/ Christmas Parade at Helensville_e0310424_11282374.jpg


ニュージーランドの有名なのコメディアン姉妹『トップ・ツイン』の一人、ジュールさん(左側)。

彼女はヘレンズヴィルの住人です。


The local celebrity, Jools Topp, one of Topp Twins.


















田舎のクリスマス・パレード/ Christmas Parade at Helensville_e0310424_11283482.jpg


このワンちゃん、ずっと笑っているような表情でした。

頭につけているのは、トナカイの角です。


This dog has an incredible smile!


















田舎のクリスマス・パレード/ Christmas Parade at Helensville_e0310424_11303845.jpg




田舎のクリスマス・パレード/ Christmas Parade at Helensville_e0310424_11301752.jpg


プリンセスの後に、ロールスに乗って現れたのは、ご存知「キング」です。


Following a group of Princesses, comes the King riding in a rolls.

















田舎のクリスマス・パレード/ Christmas Parade at Helensville_e0310424_11305175.jpg


ニュージーランドにまで出現するんですね、エルヴィスは。

彼からは、一生逃げられないかも。


I have a feeling I can never get away from this guy, no matter where I move to.


















田舎のクリスマス・パレード/ Christmas Parade at Helensville_e0310424_11312296.jpg


紫陽花のきれいな季節になりました。

めぐるめぐる、季節はめぐる、って感じですね。


It came around to Hydrangeas season now in Auckland region.
The circle of seasons continues…















by BBpinevalley | 2015-12-07 16:58 | ニュージーランドの生活 | Comments(24)
2014年 12月 03日

いよいよ12月ですね/ We've Reached the Final Month

いよいよ12月ですね/ We\'ve Reached the Final Month_e0310424_12452812.jpg

ようやく雨が降り出しました。

夫は、一足先にニュージーランドに旅立って行きましたが、それ以来、二日半ほどずっと雨。

シンバのお散歩が大変になっちゃったけど、水を待っていた瀕死の草木は喜んでいるだろうな〜と思うと、嬉しいです。

It has finally started raining.
My husband took off for New Zealand a couple of days ago, and it has been raining ever since.
Walking Simba became hectic but I do feel happy for all those starving trees and weeds.












いよいよ12月ですね/ We\'ve Reached the Final Month_e0310424_12460095.jpg

夫が出る前日、サクラメントのホールフーズ・マーケットで、娘たち5人(あと二人男の子がいたのですが、写真に入りきらなカッタ)がバスキングしました。

集まったお金は、アフリカの貧しい子供達へ寄付されました。

主にモーツアルトとグリーグでしたが、5人居ると音も大きいから迫力があって、なかなか良かったです。

Right before my husband left, we all went to Sacramento because our daughter busked along with 4 other friends at Whole Foods Market to raise money for impoverished kids in Africa.
They played mostly Mozart and Grieg, and sounded really good.











いよいよ12月ですね/ We\'ve Reached the Final Month_e0310424_12473495.jpg

サクラメントの友人宅では、もうクリスマスツリーが飾られていました。

そうね、もう12月ですものね。

夏休みが終わって、ハローウィンくらいまではまぁ普通のペースで流れていたけれど、そのあとはエベレストの雪崩かと思うほどの勢いで展開。

正に、息を呑む間に師走となりました。

There was a Christmas tree already in the living room of our friends house in Sacramento. I suppose it's nothing to be alarmed by since it's December now.
After summer, up to Halloween, things were flowing somewhat in normal speed, but after that it was like being hit by an avalanche.










いよいよ12月ですね/ We\'ve Reached the Final Month_e0310424_12475480.jpg

可愛いですね、このオーナメント。

Darling.










いよいよ12月ですね/ We\'ve Reached the Final Month_e0310424_12492891.jpg

この子はオスカー君というのですが、とても年寄りで(誰も年齢を知らないのですが)、いつも寒くて震えているの。

ちょっと、スターウォーズのヨダを思わせるお耳でしょ。

毛布をかぶったままよちよち歩くところも、ヨダそっくりでした。

His name is Oscar and he is very old. As he was a rescue dog, no one seems to know his real age.
He is always cold and walks around with his blanket on the back. With those stuck out ears, doesn't he remind you of someone from Star Wars?










いよいよ12月ですね/ We\'ve Reached the Final Month_e0310424_12495285.jpg

サクラメントからの帰りにいつも通るこの新しいベイブリッジは、夜が特に綺麗です。

ちょっとブレちゃった。

Driving on Bay Bridge on the way back from Sacramento. This bridge is pretty at night. (Sorry for the shaky photo)











いよいよ12月ですね/ We\'ve Reached the Final Month_e0310424_12500617.jpg

私と娘は、娘の学校が終わり次第、ニュージーランドに旅立ちます。

二週間半ほど母子家庭だけど、初めての学期末だし、がんばらなくちゃ。

クリスマスプレゼントも着々と購入し(ほぼ90%オンラインで注文しました)、準備は良好とはいえ、年末の旅立ちは気が急きますね。

We are leaving for New Zealand as soon as my daughter's school ends in a few weeks. I will be very busy getting ready till then since I have to finish Christmas shopping while watching over my daughter's end of term events and exams.
I will end up doing all my shopping online most likely.











いよいよ12月ですね/ We\'ve Reached the Final Month_e0310424_12501624.jpg

シンバを預けて行くのだけが心残り。

お髭に白いものが混じり始めたシンバ君です。

It is too bad that we can't spend Christmas with Simba.
He started showing white around his whiskers……










by BBpinevalley | 2014-12-03 14:51 | アメリカ生活 | Comments(20)